Entonces culparon a los rebeldes y fueron tras su lider a Las Colinas. | Open Subtitles | لتغطية الامر، هم اتهموا، الثوار وكانوا يلاحقون قائدهم في لاس كييناس. |
Autoridades locales, estatales y federales van tras un fugitivo con todo lo que disponen. | Open Subtitles | القوات المحلية و قوات الولاية والسلطات الفدرالية يلاحقون الهاربين بكل ما لديهم |
No sé cómo puedes estar tan calmada sabiendo que nuestros esposos andan persiguiendo tipas por la ciudad. | Open Subtitles | لا أعلم كيف عساكِ هادئة بينما أزواجنا يلاحقون الفتيان بأنحاء المدينة. |
Además, el abogado señala que la policía persigue al Sr. Karker, lo que de por sí constituye un atentado contra su libertad. | UN | وفضلا عن ذلك، يشير المحامي إلى أن رجال الشرطة يلاحقون السيد كركر، وهذا يشكل في حد ذاته تعديا على حريته. |
La agencia tiene 50 agentes trabajando en las escenas de crímenes, siguiendo pistas, rastreando a víctimas actuales. | Open Subtitles | المكتب يملك خمسين عميلا يعملون في مسارح الجريمة، يلاحقون أثار، مطاردين الضحايا الحاليين. |
Incluso perseguían desertores en Occidente. | Open Subtitles | وقد كانوا يلاحقون الهاربين في الغرب |
en Califórnia ellos buscan oro, no mujeres. | Open Subtitles | في كاليفورنيا يلاحقون الذهب و ليست النساء |
Si te atreves a usar a esos hombres que siguen a Ha Ri, otra vez, | Open Subtitles | اذا تجرأتي الى استخدام هؤلاء الرجال اللذين يلاحقون ها ري , مرة اخرى |
Y ahí están, vestidos, sudorosos, corriendo detrás de la pelota. | Open Subtitles | بالطبع هم هنا, يلاحقون الكرة بملابسهم الرياضية |
Juegan a las cartas, beben alcohol y persiguen a las mujeres. | Open Subtitles | انهم يلعبون الورق ، يشربون الخمر و يلاحقون النساء |
Ellos van tras los grillos sin importar qué. Creo que el chirrido les molesta. | Open Subtitles | إنهم يلاحقون الصراصير أياً كانوا جوعانين أم لا أظن أن صوت الزقزقة تزعجهم. |
Creo que iban tras alguien allí, pero no he descubierto qué quería decir aún. | Open Subtitles | أعتقد أنهم كانوا يلاحقون شخصاً ما هناك ولكن لم أفهم كلامه. |
Y luego mi gente podría ir tras vosotros, y tu gente vendría tras la mía. | Open Subtitles | ، وبعدها يلاحقك أفراد عصابتي . وأفراد عصابتك يلاحقون أفراد عصابتي |
No te preocupes, suelen ir tras los blancos rechonchos. Joyce me envió una foto. | Open Subtitles | لا تقلق يلاحقون عادة الاشخاص البيض ذوي الكتل "جويس" رسلت لي صورة |
Hace años que están tras este grupo, sin suerte. | Open Subtitles | إنهم يلاحقون تلك المجموعة منذ عدة سنوات، بلا حظ. |
Porque tendremos que decirles que Mary y Elliott están tras de Alison porque ella mató a Charlotte. | Open Subtitles | لأنه اذا أخبرناهم أن ماري و إليوت يلاحقون آليسون لأنها قتلت شارلوت. |
Están persiguiendo el portátil que dejó en el taxi de nuestro amigo. | Open Subtitles | إنّهم يلاحقون حاسوبًا تركه في سيّارة السّائق. |
Porque Sabatin es una de las pocas personas que están persiguiendo el Clan. | Open Subtitles | لأن "الساباتان" واحد من القلائل الذين يلاحقون العشيرة |
Además, el abogado señala que la policía persigue al Sr. Karker, lo que de por sí constituye un atentado contra su libertad. | UN | وفضلا عن ذلك، يشير المحامي إلى أن رجال الشرطة يلاحقون السيد كركر، وهذا يشكل في حد ذاته تعديا على حريته. |
Hay vídeos de ellos online siguiendo a una aspiradora. | Open Subtitles | هناك فيديوهات لهم على الإنترنت وهم يلاحقون مكنسة كهربائية. |
En Mali, perseguían a Al-Qaeda. En Latinoamérica, apuntaban a los cárteles de la droga. | Open Subtitles | في مالي كانوا يلاحقون "القاعدة"، في أمريكا اللاتينية يستهدفون عصابات المخدرات. |
Así que implacablemente examinan y buscan el conocimiento... usando el cerebro que originalmente vivía, se adaptaba y buscaba aprender la verdad. | Open Subtitles | لذا هم يخوضون الاختبارات باستمرار و يلاحقون العلم لذا أنصحكم بأن تزيدوا من جهدكم للدراسة و تتعلموا الحقيقة بشكل مرن |
A pesar de los titulares, siguen siendo los mejores en vigilar a sus propios hombres. | Open Subtitles | بالرغم مما يقال فإنهم مازالوا هم الأفضل في مراقبة الرجل الذي يلاحقون |
¿Y este Calitri es el que anda detrás de mi hermano? | Open Subtitles | وهذا كاليتري واحد من الذين يلاحقون اخي؟ |
Cuando el aire frío se mezcla con el caliente, puede formar un tornado, cuando el aire caliente y el frío se persiguen el uno al otro. | Open Subtitles | حسنا , عندما يختلط الهواء البارد بالساخن يمكن أن يتولد اعصار فالهواء الساخن والبارد يلاحقون البعض فى دوائر حلقات مستديرة |
Los niños que escapan del reclutamiento forzado suelen ser perseguidos y castigados o asesinados. | UN | والأطفال الذين يهربون من التجنيد الإجباري كثيرا ما يلاحقون ويعاقبون أو يقتلون. |
El texto actual de los artículos 9 y 12 no debe interpretarse en el sentido de que estos delincuentes no han de ser enjuiciados ni perseguidos. | UN | وإن النص الحالي للمادتين ٩ و ١٢ ينبغــي ألا يفسر بطريقة يفهم منها أن هؤلاء المعتدين لا يقدمــون إلى المحاكمة ولا يلاحقون. |