ويكيبيديا

    "يلتقط" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • tomando
        
    • toma
        
    • recoger
        
    • tomar
        
    • recoge
        
    • detecta
        
    • recogiendo
        
    • tomaba
        
    • tomara
        
    • coge
        
    • captura
        
    • sacando
        
    • captando
        
    • agarra
        
    • se contagian de
        
    Según el testigo, el Sr. Anderson estaba tomando fotografías de soldados israelíes y agentes de la policía fronteriza que atacaban a los manifestantes. UN وطبقاً للشاهد، كان السيد أندرسون يلتقط صوراً للجنود الإسرائيليين وشرطة الحدود الإسرائيلية وهم يهاجمون المتظاهرين.
    Su foto favorita... de sus fotos esta es mi favorita, lo que no tengo aquí es... fotos tomadas por aborígenes de gente blanca tomando fotos de aborígenes. TED صورته المفضله الصوره المفضله لدي, ولكن ليست متوفره الان هندي احمر يلتقط صوره لأشخاص بيض يلتقطون صور لهنود حمر
    Tiene 920 millones de millas en el odómetro, pero aún funciona muy bien y toma una fotografía fiable del cielo cada 11 segundos. TED لقد وصل إلى 920 مليون ميلًا على عداد المسافات، ولكن لا يزال يعمل ببراعة و يلتقط على نحو موثوق صورة للسماء كل 11 ثانية.
    Un día, uno de nuestros miembros del equipo fue a una escuela y vio un maestro recoger palos y piedras del jardín, llevarlas al aula y dárselas a los estudiantes. TED في أحد الأيام، ذهب أحد أعضاء فريقنا إلى مدرسة ورأى مُعلما يلتقط العصي والحجارة من حديقة في الخارج ويأخذها إلى داخل الفصول الدراسية ويعطيها للطلاب.
    Para un caso no tan complicado, el propietario del auto puede tomar una foto del auto dañado, cargándola en línea. TED وفي الحالات غير المعقدة كثيراً، يمكن لمالك السيارة أن يلتقط صورةً لسيارته المتضررة، وأن يرفعها على الإنترنت.
    Ahora sólo recoge los cheques. Él dará vuelta la situación, sin dudas. Open Subtitles كل ما يفعله الآن أن يلتقط الشيكات ولا يسأل
    El filtro filemónico detecta energía bioquímica. Open Subtitles مرشح الفيلمون يلتقط الطاقة البيوكيميائية
    Mi hijo estará recogiendo basura en la carretera con un mono naranja en diez años. Open Subtitles بني سيكون يلتقط القمامة على جانب الطريق في بدلة برتقالية خلال عشر سنوات
    El smartphone está tomando imágenes, y cuando la reacción acabe, enviará las imágenes a nuestra base de datos para procesamiento e interpretación. TED يلتقط الهاتف الصور، وعند انتهاء الفحص، سيرسل الصور إلى قاعدة بياناتنا على الإنترنت للمعالجة والتشخيص.
    El tiene una camara, esta tomando fotos de mis ultimos tres juegos. Open Subtitles ‫في الصف الأمامي , يرتدي قبعة ولديه كاميرا ‫إنه يلتقط صور لي مُنذُ ثلاث مباريات
    Si alguien está tomando fotos, se va todo al diablo. ¿Entiendes? Open Subtitles إذا كان أحدهم يلتقط الصور سيسجّل الأمر برمّته، أتفهم؟
    Bueno, cada vez que su dueño toma la correa, salen a pasear. TED حسنًا، كلما يلتقط صاحبها الرسن، يذهبان للتنزه.
    El "backup" baja, toma el rifle y se lo arroja a la "ofensa"... Open Subtitles . حماية الهجوم من ذلك الحمض و المساندة سيهبط للأسفل ، حتى يلتقط البنادق . ويُسلمهم إلى الهجوم
    El Capitán Winters quería recoger a los sobrevivientes. Open Subtitles النّقيب وينترس أراد إلى يلتقط الباقون على قيد الحياة.
    Todo lo que Gandhi hizo fue ir a la playa, recoger la sal y demostrar que la naturaleza la da gratis, y que siempre lo había hecho. Open Subtitles وكل الذي فعله غاندي كان يمشي على الشاطئ يلتقط الملح ويقول الطبيعة تعطيه مجانا.
    Con su cámara se disponía a tomar la foto, pero descubrió que no podía hacerlo. TED اخذ الكاميرا الى هناك ليلتقط صور, ولكن عندما وصل الى هناك اكتشف انه لايستطيع ذلك. لم يستطع ان يلتقط
    Si alguien recoge el libro, perderemos el sobre. Open Subtitles أي أحد يلتقط ذلك ذلك الكتاب سيضيع علينا الظرف
    Es como un radar ... huele vaginas, siente vaginas, detecta vaginas ... solo tiene vaginas en su horizonte. Open Subtitles إنه مثل الرادار يلتقط المهابل ويرسل المهابل ولا يقف أمامه شىء وهو فى طريقه للمهابل
    ¿Qué dice ese gallo cuando lo hacen explotar y está recogiendo sus plumas junto el gallinero? Open Subtitles ماذا قال الديك عندما انفجر بالمادة المتفجرة و هو يلتقط ريشه من أمام الحظيرة؟
    En 1950, la gente no tomaba fotos, excepto en comuniones y casamientos. Open Subtitles المرء لا يلتقط الصور إلا في وقت القربان أو زواج
    Incluso le pedí al arrendador que me tomara una foto. Open Subtitles حتى أني طلبت من صاحب البيت أن يلتقط صورةً لنا
    ¿Estás loco?" Así que, en vez de ponerse la armadura, se agacha, coge cinco piedras del suelo, las mete en su zurrón de pastor y empieza a caminar por la ladera de la montaña para encontrarse con el gigante. TED و بدلا من ذلك ينظر إلى الأرض و يلتقط خمسة أحجار و يضعهم في حقيبته ويبدأ في النزول من على جانب الجبل ليقابل العملاق.
    En cada inspección, el objeto elegido se apresa con un instrumento sencillo de captura en bloque y luego se transporta a una órbita cementerio situada a mayor altura que la órbita geoestacionaria. UN وفي كل تفقد، يلتقط الهدف باستخدام بسيط للقط الركام ثم ينقل إلى مدار دفن على ارتفاع أعلى من المدار الثابت بالنسبة للأرض.
    Esta rata comunista estaba sacando fotos con esto. ¡De la pantalla central! Open Subtitles ذلك الأحمق كان يلتقط صوراً للشاشة الكبيرة بهذة
    El cámara se mantuvo ahí captando las llamas sin preocuparse por su seguridad personal. Open Subtitles إنه يقف على الأرض و يلتقط الصور من قلب النيران المتأججة بغض النظر عن سلامته الشخصية
    agarra de todo: bomberos, patrulla costera, incluso la policía. Open Subtitles إنه يلتقط كل شيء: الحرائق, ميناء الدورية, والشرطة حتى
    Los niños se contagian de enfermedades en los sitios donde más se les ama y protege, en sus hogares. TED يلتقط الأطفال الأمراض في أكثر مكان يفترض أن يحبهم ويحميهم، في منازلهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد