El número de reclasificaciones por cuadro de personal, según cada título del proyecto de presupuesto por programas, es el siguiente: | UN | ويرد فيما يلي عدد الوظائف المعاد تصنيفها حسب الفئة لكل جزء من أجزاء الميزانية البرنامجية المقترحة: الفئـة الفنية |
3. El número de misiles Strela en poder del régimen Iraquí que quedan por devolver todavía se desglosa como sigue: | UN | ٣ - فيما يلي عدد القذائف من طراز ستريلا الموجودة في حوزة النظام العراقي ولم تردّ بعد: |
El número de países que informó sobre la intensidad de cada tipo de cooperación fue el siguiente: Elevada | UN | وفيما يلي عدد البلدان الذي يشير إلى معدل كثافة كل نوع من التعاون: |
El número de países que comunica haber recibido ese apoyo es el siguiente: | UN | وفيما يلي عدد البلدان التي أبلغت عن هذا الدعم: أفريقيا |
Así, el número de detenidos registró los aumentos siguientes: en Kibuye de 1.965 a 2.531; en Gikongoro de 1.040 a 1.439; y en Nyanza de 1.565 a 2.804. | UN | وفيما يلي عدد السجناء: كيبوي من ٥٦٩ ١ إلى ١٣٥ ٢ سجينا؛ جيكونغورو من ٠٤٠ ١ إلى ٩٣٤ ١؛ نيانزا من ٥٦٥ ١ إلى ٤٠٨ ٢. |
Así, el número de detenidos registró los aumentos siguientes: en Kibuye de 1.965 a 2.531; en Gikongoro de 1.040 a 1.439; y en Nyanza de 1.565 a 2.804. | UN | وفيما يلي عدد السجناء: كيبوي من ٥٦٩ ١ إلى ١٣٥ ٢ سجينا؛ جيكونغورو من ٠٤٠ ١ إلى ٩٣٤ ١؛ نيانزا من ٥٦٥ ١ إلى ٤٠٨ ٢. |
En 1999 el número de organizaciones no gubernamentales que participaron en comisiones orgánicas se desglosa como sigue: | UN | وفيما يلي عدد المنظمات غير الحكومية التي شاركت في اجتماعات اللجان الفنية: |
El número de personas entrevistadas por los oficiales de derechos humanos de la Misión desde su creación es el siguiente: | UN | ويرد فيما يلي عدد الأشخاص الذين أجرى معهم مكتب حقوق الإنسان التابع للبعثة مقابلات منذ افتتاحه: |
Datos estadísticos sobre el número de personas condenadas a la pena | UN | فيما يلي عدد من الإحصائيات والأرقام حول هذا الموضوع: |
429. Al 31 de diciembre de 2001, el número de sindicatos y la cantidad de afiliados declarados en Hong Kong era: | UN | 429- فيما يلي عدد نقابات العمـال وعدد أعضاؤها المعلن عنهم في هونغ كونغ حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001: |
699. En el cuadro infra se proporciona el número de nuevas plazas escolares: | UN | 699- ويرد فيما يلي عدد الأماكن الجديدة في المدارس: السنوات الأماكن |
A continuación se indica el número de empleados de contratación nacional que han recibido capacitación en los dos últimos años: | UN | وفيما يلي عدد الموظفين الدوليين الذين تلقوا تدريبا خلال السنتين الماضيتين: |
A continuación se indica el número de víctimas que se benefician de estos centros de acogida: | UN | وفيما يلي عدد الضحايا المستفيدين من دور الإيواء هذه: |
A continuación, se indica el número de mujeres que se han acogido a esas medidas y recibido indemnizaciones: | UN | وفيما يلي عدد النساء اللواتي استفدن من هذه التدابير والتعويضات: |
94.4 A continuación se indica el número de mujeres víctimas que se beneficiaron de albergues seguros de 2008 a 2012: | UN | 94-4 وفيما يلي عدد الضحايا المستفيدات من " بيت الأمان " منذ عام 2008 ولغاية عام 2012: |
- El número de personas asediadas en esas zonas es el siguiente: | UN | - وفي ما يلي عدد الأشخاص المحاصَرين في هذه المناطق: |
- El número de personas asediadas en esas zonas es el siguiente: | UN | - وفي ما يلي عدد الأشخاص المحاصَرين في هذه المناطق: |
El número de personas que permanece en las zonas asediadas es el siguiente: | UN | وفي ما يلي عدد الأشخاص المحاصَرين في هذه المناطق: |
Los criterios que había que tomar en consideración al seleccionar un incidente incluían los siguientes: número de bajas, número de proyectiles disparados, fuentes y, en menor medida, tiempo transcurrido desde el incidente. | UN | وشملت المعايير التي يتعين مراعاتها في اختيار الحادث ما يلي: عدد الجرحى والقتلى، وعدد القذائف التي أطلقت، والمصادر، وبالدرجة الثانية الوقت الذي مضى على وقوع الحادث. |