¿A los clientes no les importa que sea todo casi mecánico? | Open Subtitles | إذاً، الزبائن لا يمانعون إن كان مزيفاً ؟ |
Ese día aprendí que a la gente no le gusta cuando un soplón los mete en la cárcel, pero seguro que no les importa cuando un soplón los saca. | Open Subtitles | في هذا اليوم تعلمت أن الناس لا يحبون أن يكونوا بالسجن بسبب واشي لكنهم بالطبع لا يمانعون |
Además, a los hombres no les importa si les mientas con tal que les guste la mentira que les cuentas. | Open Subtitles | بالإضافة إلى , الرجال لا يمانعون إذا كذبتي عليهم, طالما هم يحبون الكذبة التي تقوليها. |
No me importaría ver algo para convencerme de que este tío es lo suficientemente bueno para mi mejor amiga. | Open Subtitles | أنا لا يمانعون في رؤية شيء يقنعني أن هذا الرجل هو جيد بما فيه الكفاية للحصول على أفضل صديق لي. |
La lista de gente a la que no le importaría vernos muertos es larga y variada. | Open Subtitles | قائمة الأشخاص الذين لا يمانعون في رؤية لنا الموتى طويلة و تميزا. |
A algunos no les molesta compartir las papitas. | Open Subtitles | بعض الأشخاص لا يمانعون مشاطرة رقاقات البطاطا |
Siempre y cuando no les importe renunciar a su tierra o quedarse sin comida. | Open Subtitles | طالما أنهم لا يمانعون التخلي عن أرضهم أو التخلي عن الطعام |
Incluso después de la masacre de Gatumba los refugiados seguían siendo renuentes a trasladarse. | UN | وظل اللاجئون يمانعون فكرة نقلهم حتى بعد وقوع مجزرة غاتومبا. |
Te hace preguntar qué podría ser tan malo que no les importa que pensemos que son vampiros. | Open Subtitles | .. يجعلكِ تتساءلين ما السيئ لدرجة أنهم لا يمانعون في أن نحسبهم مصاصي دماء ؟ |
Supongo que ahora que está muerta, no les importa contarnos cosa de ella. | Open Subtitles | أعتقد الآن أنها ميتة إنهم لا يمانعون في إخبارنا عنها |
No les importa despertarme a las siete de la mañana para pedirme que te llame. | Open Subtitles | فعندها لا يمانعون إيقاظي في السابعة صباحا ويطلبوا مني ان اتصل بك |
No les importa alargar las cosas. | Open Subtitles | يا إلهي، إنهم لا يمانعون في إطالة أمدهِ. |
Claro que les importa, pero mientras no se lo clave a nadie y les siga pagando, fingen no verlo. | Open Subtitles | بالطبع يمانعون ولكنا طالما لا أغرزها في أحد وابقى في الدفع لهم |
Soy de esa casta de caballeros a los que no les importa perder con otro que juega limpio. | Open Subtitles | ... ولكننى أنتمى لذلك الجيل النادر من الرجال ... الذين لا يمانعون الخسارة بلباقة أمام سيد آخر يعلب بنفس القواعد |
Tampoco les importa ganar una miseria. | Open Subtitles | لا يمانعون بدفع الأجور التافهة أيضاَ |
¿Crees que les importaría esperar un poco? | Open Subtitles | هل تعتقد انهم يمانعون في الانتظار قليلا ؟ |
A tus amigos no Ies importaría porque nos admiran. | Open Subtitles | أصدقائك لن يمانعون لانهم يتطلعون إلينا |
No me importaría ser una madre soltera. | Open Subtitles | أنا لا يمانعون في أن يكونوا آباء واحد. |
lista y divertida que no te molesta que cojan prestadas las sobras de tu nevera? | Open Subtitles | أذكياء ومضحكون لا يمانعون استعارة المتبقيات من برادك؟ |
Pero a ellos no les molesta lastimarnos. ¡Sostén esto! | Open Subtitles | لكنهم لا يمانعون في إيذائك و إيذائي أمسكي بهذه العارضة |
¿Crees que les importe que me quede? | Open Subtitles | هل تعتقدين أنهم يمانعون أن أمكث هنا؟ |
Algunos jueces, por ejemplo, son renuentes a revelar su identidad cuando conocen de causas en que se enjuicia a personas acusadas de haber cometido actos terroristas, ya que podrían convertirse en blanco de represalias. | UN | فقد تردد مثلا أن بعض القضاة يمانعون في الكشف عن هويتهم لدى مشاركتهم في محاكمات لأفراد متهمين بأعمال إرهابية لأنهم قد يصبحون أهدافا للانتقام. |