podemos empezar fijándonos en granjeros como Eduardo. | TED | يمكننا البدء بالنظر للمزارعين امثال ادواردو |
Tendrías un montón de sanación por hacer, y no podemos empezar a luchar con los problemas reales hasta que digas adiós. | Open Subtitles | لديك طريق طويل من التعافي لتمشي فيه ولا يمكننا البدء في الامور الشائكه حتي تلقي عليه كلمه الوداع |
En la otra parte de esto, podemos empezar de nuevo, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | بالنظر إلى الجانب الآخر للأمر يمكننا البدء من جديد، موافقة؟ |
Hasta que descubramos cuánto se expandió esto, no podemos comenzar a limpiarlo. | Open Subtitles | حتى نعرف مدى إتساع هذا الأمر، لا يمكننا البدء بتنظيفه. |
Chris Anderson: Podríamos empezar simplemente escuchando sobre su país. | TED | كريس أندرسون: ربما يمكننا البدء بأن تخبرنا عن بلدك. |
Al hacerlo, podemos empezar a plasmar en la práctica los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | وبذلك، يمكننا البدء في ترجمة الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، إلى عمل. |
Si comprendemos que las causas del origen de la conducta y dónde se manifiesta y dónde no, podemos empezar a diseñar soluciones. | TED | إذا فهمنا الاسباب الجذرية للسلوك واين تتجلي واين لا. يمكننا البدء بتصميم حلول له. |
podemos empezar a honrar los tratados originales entre poblados indígenas y no indígenas para proteger el agua. | TED | يمكننا البدء بتشريف المعاهدات الأصلية بين السكان الأصليين وغيرهم لحماية الماء. |
Si han terminado podemos empezar. | Open Subtitles | اذا انتهيت من صلاتك ربما يمكننا البدء بعملنا |
No podemos empezar sin el exponente principal. | Open Subtitles | لا يمكننا البدء دون أداء الرئيس. |
podemos empezar nuevas bandadas y darles la oportunidad de procrear. | Open Subtitles | يمكننا البدء فى مفهوم جديد للهجرة ونعطيها الأمل فى العودة |
Por eso lo elegí. podemos empezar una nueva vida. | Open Subtitles | لهذا اخترتة يمكننا البدء بحياة جديدة هنا |
podemos empezar con esto de nuevo cuando haya tenido más tiempo para pensarlo. | Open Subtitles | يمكننا البدء بهذا من جديد.. عندما يكون لديه بعض.. الوقت للتفكير في الموضوع |
No podemos empezar a cuestionar a aquellos que tienen el conocimiento y el entendimiento del universo infinito. | Open Subtitles | لا يمكننا البدء بالتشكيك.. بأولئك الذين يملكون معرفة وفهم الكون اللانهائي |
Digo que podemos empezar con eso. Mire, hasta tiene esta hermosa lapicera. | Open Subtitles | يمكننا البدء بهذا انظر، لديك قلم جميل حتّى |
Pero como dije, creo que al destaparlos, al explicarlos, al hablar de ellos superhonestamente, en realidad podemos comenzar al menos ese proceso. | TED | ولكن كما قلت، أظن بإظهارهم، وبتوضيحهم، وبالتحدّث عنهم بصراحة مطلقة، يمكننا البدء على الأقل بهذه الخطوات. |
Crees que, um ¿Podemos comenzar otra vez? | Open Subtitles | هل تعتقد بأنه يمكننا البدء من جديد؟ هذه فكرة مذهلة |
No podemos comenzar de nuevo. Acabamos de empezar. | Open Subtitles | لا يمكننا البدء من جديد، لقد بدأنا للتوّ |
Podríamos empezar de nuevo, hacer borrón y cuenta nueva. | Open Subtitles | يمكننا البدء من جديد نعطي لكلّ منّا صفحة بيضاء |
Podríamos empezar a pagar tu Universidad. | Open Subtitles | يمكننا البدء بدفع أقساط جامعتكَ |
Eh, cuando todos se, eh... se sienten... y los galardonados suban al escenario... podremos comenzar. | Open Subtitles | ليجلس كل واحد منكم وسأطلب من الفائزون الحضور للمسرح يمكننا البدء |
Bien, puedo empezar a drenar el absceso, pero debes terminar la cura en el hospital. | Open Subtitles | حسنا,يمكننا البدء بإزالة الخراج الان لكن المشفى يجب أن ينهي العلاج |
Si averiguamos a dónde va, quizá podamos empezar a intentar unir las piezas. | Open Subtitles | ،إذا إستطعنا أن نعرف أين يتجه لربما يمكننا البدء بجمع القطع بعضها ببعض |
Quizá Deberíamos empezar por las ostras | Open Subtitles | . ربما يمكننا البدء بالمحار |