ويكيبيديا

    "يمكن أن تتخذه" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • podría adoptar
        
    • podrían adoptar
        
    • puede adoptar
        
    • podría tomar
        
    • podían adoptar
        
    • pueden adoptar
        
    • podrían revestir
        
    • Posibles
        
    • se podría dar
        
    • que puedan adoptar
        
    • pueda adoptar
        
    D. Forma que podría adoptar los resultados de la labor sobre esta cuestión UN الشكل الذي يمكن أن تتخذه نتائج اﻷعمال بشأن هذا الموضوع
    C. Medidas que podría adoptar el OSACT UN الإجراء الذي يمكن أن تتخذه الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية
    C. Posibles medidas que podría adoptar el OSACT UN الإجراء الذي يمكن أن تتخذه الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية
    Además, se está intentando sintetizar la información reunida con los indicadores de política para evaluar si existe una amenaza para la paz y analizar las medidas que podrían adoptar las Naciones Unidas a fin de evitar controversias o aplacar crisis. UN ويجري أيضا بذل المحاولات لتوليف المعلومات التي تجمع مع المؤشرات السياسية لتقييم ما إذا كان هناك خطر يهدد السلام وتحليل اﻹجراء الذي يمكن أن تتخذه اﻷمم المتحدة لتلافي المنازعات أو نزع فتيل أي أزمة.
    La secretaría decidirá en función de sus necesidades la forma apropiada que puede adoptar la asistencia de expertos externos. UN وتقرّر الأمانة استنادا إلى احتياجاتها الشكل المناسب الذي يمكن أن تتخذه المساعدة المقدّمة من الخبراء الخارجيين.
    C. Medidas que podría adoptar el Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico 7 5 UN جيم- الإجراء الذي يمكن أن تتخذه الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية 7 4
    C. Medidas que podría adoptar el Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico UN جيم- الإجراء الذي يمكن أن تتخذه الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية
    C. Medidas que podría adoptar el Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico 5 3 UN جيم- الإجراء الذي يمكن أن تتخذه الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية 5 3
    C. Medidas que podría adoptar el Órgano Subsidiario de UN جيم الإجراء الذي يمكن أن تتخذه الهيئة الفرعية للمشورة العلمية
    De ser posible, indique la medida o las medidas que el Estado interesado podría adoptar para evitar el posible daño irreparable. UN ذكر ما يمكن أن تتخذه الدولة المعنية من تدابير لتفادي وقوع ضرر محتمل يتعذر تداركه، إن أمكن.
    D. Medidas que podría adoptar el Comité 17 - 22 6 UN دال - الاجراء الذي يمكن أن تتخذه اللجنة ٧١- ٢٢ ٦
    C. Medidas que podría adoptar el Comité 5 - 6 4 UN جيم - اﻹجراء الذي يمكن أن تتخذه اللجنة ٥-٦ ٤
    C. Medidas que podría adoptar el Comité UN جيم- إجراء يمكن أن تتخذه اللجنة
    D. Forma que podría adoptar los resultados de la labor sobre esta cuestión UN دال - الشكل الذي يمكن أن تتخذه نتائج اﻷعمال بشأن هذا الموضوع
    C. Medidas que podría adoptar el Organo Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico UN جيم - اﻹجراء الذي يمكن أن تتخذه الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية
    D. Medidas que podría adoptar el OSACT 7 - 8 3 UN دال - اﻹجراء الذي يمكن أن تتخذه الهيئـة الفرعيــة للمشورة العلمية والتكنولوجية ٧ - ٨ ٣
    También se pedirá a los representantes del Estado que consideren qué medidas adicionales podrían adoptar los gobiernos a nivel nacional. UN وسيُطلب إلى ممثلي الحكومات النظر فيما يمكن أن تتخذه الحكومات من تدابير إضافية على الصعيد الوطني.
    En cuanto a la forma que podrían adoptar sus trabajos, si bien reconoce que la cuestión deberá examinarse posteriormente, una vez que se conozca mejor el contenido de las normas uniformes, en general la Comisión ha preferido la preparación de una ley modelo. UN أما عن الشكل الذي يمكن أن تتخذه أعمال اللجنة، فقد أبدت بوجه عام تأييدها ﻹعداد قانون نموذجي، تسليما بضرورة تناول هذه المسألة في مرحلة لاحقة عندما يتضح مضمون القواعد الموحدة بقدر أكبر.
    El orador desconoce qué posición puede adoptar el Departamento de Información Pública a ese respecto. UN وهو لا يعرف ما هو الموقف الذي يمكن أن تتخذه إدارة شؤون الإعلام في هذا الخصوص.
    Tomamos nota de las tres opciones que presentó en Ohio, en octubre pasado, sobre la forma que podría tomar esa relación. UN وقد تابعنا الخيارات الثلاثة التي طرحها اﻷمين العام في أوهايو للشكل الذي يمكن أن تتخذه هذه العلاقة.
    2. ¿Qué forma podían adoptar los incentivos para los beneficios no relacionados con el carbono? UN 2- ما هو الشكل الذي يمكن أن تتخذه حوافز المنافع من غير الكربون؟
    Hay diversas medidas que pueden adoptar los países de origen y los países de destino que, al atacar las causas de la migración, pueden contribuir a incrementar los beneficios que reporta. UN وهناك عدد من التدابير يمكن أن تتخذه بلدان المنشأ وبلدان المقصد، التي يمكن بمعالجتها ﻷسباب الهجرة أن تسهم في تعزيز فوائدها.
    Sección 2. La forma que podrían revestir los resultados de los trabajos de la Comisión 170 - 179 83 UN الفرع ٢ الشكل الذي يمكن أن تتخذه نتائج أعمال اللجنة ٠٧١ - ٩٧١
    La Asamblea también decide incluir en el programa provisional del sexagésimo noveno período de sesiones un tema titulado " Efectos de los conflictos armados sobre los tratados " , a fin de examinar, entre otras cosas, el formato que se podría dar al proyecto de artículos. UN تقرر الجمعية أيضاً أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها التاسعة والستين بندا بعنوان " آثار النزاعات المسلحة على المعاهدات " ، لكي تدرس، في جملة أمور، مسألة الشكل الذي يمكن أن تتخذه مشاريع المواد.
    10. Decide incluir en el programa provisional de su quincuagésimo segundo período de sesiones, en relación con el tema ' Negocios y desarrollo ' , un examen del informe del Secretario General relativo a la aplicación de la presente resolución con miras a analizar las Posibles medidas que puedan adoptar las Naciones Unidas en este ámbito. UN ' ١٠ - تقرر أن تدرج في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الثانية والخمسين في إطار البند المعنون " اﻷعمال التجارية والتنمية " استعراضا لتقرير اﻷمين العام المتعلق بتنفيذ هذا القرار، بغية النظر فيما يمكن أن تتخذه اﻷمم المتحدة من إجراءات في المستقبل في هذا المجال.
    No obstante, la Comisión Consultiva hace hincapié en que su recomendación no afecta en modo alguno la postura que pueda adoptar sobre las solicitudes de puestos y otros recursos par la MINURCAT. UN غير أن اللجنة الاستشارية تؤكد على أن توصيتها لا تؤثر بأي حال من الأحوال على الموقف الذي يمكن أن تتخذه اللجنة من طلبات الوظائف وغيرها من الموارد للبعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد