ويكيبيديا

    "يمكن أن تلعب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • pueden desempeñar
        
    • puede desempeñar
        
    • podrían desempeñar
        
    • podían desempeñar
        
    • pueden cumplir
        
    • podría desempeñar
        
    • pueden jugar
        
    • Podemos jugar
        
    pueden desempeñar una función fundamental al respecto las asociaciones regionales de zonas francas de los países en desarrollo. UN وفي هذا السياق يمكن أن تلعب الرابطات الاقليمية للمناطق الحرة في البلدان النامية دورا أساسيا.
    Las garantías de seguridad positivas y negativas pueden desempeñar un papel importante. UN إن الضمانات الأمنية الايجابية والسلبية يمكن أن تلعب دورا هاما.
    Los intereses pueden desempeñar una función propia en el marco de la indemnización y parece justificado emplear una disposición separada. UN يمكن أن تلعب الفائدة دورا متميزا في إطار الجبر وهناك مبررات، فيما يبدو، لإدراج حكم مستقل في هذا الشأن.
    Uno de los instrumentos internacionales que puede desempeñar un papel decisivo en esta tarea es la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN ومن بين الصكوك الدولية التي يمكن أن تلعب دورا قويا في هذا المسعى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    En ese proceso, las Naciones Unidas podrían desempeñar una función catalizadora y de evolución. UN وفي هذه العملية، يمكن أن تلعب اﻷمم المتحدة بالتأكيد دورا حفازا وإنمائيا.
    También indicó que estas instituciones podían desempeñar un papel en la promoción de las agrupaciones ya existentes y en la creación de nuevas agrupaciones. UN ورئي أن هذه المؤسسات يمكن أن تلعب دوراً في تعزيز التكتلات القائمة بالفعل وإنشاء تكتلات جديدة في آن واحد.
    A juicio del Grupo, sus recomendaciones al Consejo de Seguridad pueden cumplir una función positiva en la aplicación de un posible acuerdo de paz. UN وترى هيئة الخبراء أن توصياتها إلى مجلس الأمن يمكن أن تلعب دورا إيجابيا في تنفيذ اتفاق سلام نهائي.
    Esto posiblemente signifique que la Comisión podría desempeñar un papel importante de coordinación en el contexto de la ejecución del Programa 21. UN وهذا معناه أن لجنة التنمية المستدامة يمكن أن تلعب دوراً تنسيقياً رئيسياً في سياق تنفيذ جدول أعمال القرن ١٢.
    En 2003 se entendió más cabalmente que las escuelas pueden desempeñar un papel esencial para satisfacer las necesidades del individuo, la familia y la comunidad. UN 103 - اتضح بشكل أكبر في عام 2003 أن المدارس يمكن أن تلعب دورا حاسما في تلبية الاحتياجات الفردية والأسرية والمجتمعية.
    Las Naciones Unidas pueden desempeñar un papel de liderazgo mediante la movilización de la cooperación internacional para hacer frente a ese problema. UN وقال إن الأمم المتحدة يمكن أن تلعب دوراً قيادياً في حشد التعاون الدولي لمعالجة هذه المسألة.
    :: Los almacenes de datos pueden desempeñar una función efectiva en la integración de las estadísticas económicas. UN :: يمكن أن تلعب مخازن البيانات دورا فعالا في تكامل الإحصاءات الاقتصادية.
    Teniendo presente que los instrumentos regionales pueden desempeñar un papel importante en la protección y la promoción de los derechos del niño, UN وإذ يضع في اعتباره أن الصكوك الإقليمية يمكن أن تلعب دوراً في حماية وتعزيز حقوق الطفل،
    Teniendo presente que los instrumentos regionales pueden desempeñar un papel importante en la protección y la promoción de los derechos del niño, UN وإذ يضع في اعتباره أن الصكوك الإقليمية يمكن أن تلعب دوراً في حماية وتعزيز حقوق الطفل،
    pueden desempeñar un papel en las medicinas, por ejemplo, como un método para sistemas no invasivos de administración de medicamentos y genes a una parte específica del cuerpo. TED يمكن أن تلعب أيضًا دورًا في الأدوية، مثلاً، كوسيلة إيصال غير جراحية للأدوية والچينات لأجزاء محددة من الجسم.
    Creo que en estas dos áreas los políticos pueden desempeñar un papel. TED وأعتقد، في كل مجال من هذه المجالات، وأعتقد أن السياسة يمكن أن تلعب دورا.
    El fanatismo religioso y tribal, la psique nacional con cicatrices de traumas pasados, los regímenes totalitarios, los intereses egoístas y otros, todo ello puede desempeñar un papel negativo en el destino de la sociedad humana en el siglo próximo. UN فالتطرف الديني والقبلي، والنزعات القومية المتأثرة بجراح الماضي، واﻷنظمة الشمولية والمصالح اﻷنانية وغيرها ـ كلها عوامل يمكن أن تلعب دورا سلبيا في تحديد مستقبل المجتمع اﻹنساني في العقد المقبل.
    Mi delegación sigue sosteniendo la opinión de que el veto es un instrumento negativo que no puede desempeñar ninguna función útil en la toma de decisiones en la atmósfera internacional de hoy en día. UN ولا يزال وفد بلدي يرى أن حــــق النقض أداة سلبيــــة لا يمكن أن تلعب دورا مفيدا فــــي صنع القرار فــــي المناخ الدولي السائد.
    La reconciliación, el tendido de puentes y la comunicación en masa podrían desempeñar un papel efectivo en esa esfera. UN وقال إن المصالحة وبناء الجسور ووسائل الاتصال الجماهيرية يمكن أن تلعب دوراً فعالاً في هذا المضمار.
    La reconciliación, el tendido de puentes y la comunicación en masa podrían desempeñar un papel efectivo en esa esfera. UN وقال إن المصالحة وبناء الجسور ووسائل الاتصال الجماهيرية يمكن أن تلعب دوراً فعالاً في هذا المضمار.
    Había que coordinar las iniciativas, y las Naciones Unidas podían desempeñar un papel importante a ese respecto. UN وقال إن هناك حاجة لتنسيق المبادرات وأن الأمم المتحدة يمكن أن تلعب دوراً هاماً في هذا المضمار.
    Además, el mecanismo de cooperación Sur-Sur y, en particular, la cooperación tripartita, pueden cumplir un papel importante en la promoción del crecimiento demográfico y el desarrollo sostenibles. UN وعلاوة على ذلك، فإن آلية التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وبخاصة النهج الثلاثي إزاء هذا التعاون، يمكن أن تلعب دورا هاما في تعزيز النمو السكاني المستدام والتنمية المستدامة.
    Considera que la ejecución de programas especiales bajo los auspicios del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo podría desempeñar un papel decisivo a este respecto. UN وهو يعتقد أن برامج خاصة تنفذ تحت رعاية برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، يمكن أن تلعب دورا حاسما في هذا الشأن.
    Dos pueden jugar esta mierda de ¿Dónde Está Waldo? Open Subtitles اثنين يمكن أن تلعب هذا أين والدو؟ القرف، يا ابن العاهرة.
    ¿Podemos jugar al pequeño juego de cállate la puta boca? Open Subtitles هل يمكن أن تلعب لعبة القليل من إيقاف واللعنة حتى؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد