Como ya se ha mencionado, en Bosnia y Herzegovina no podemos hacer esto solos. | UN | وكما ذكرنا من قبل، فإننا في البوسنة والهرسك لا يمكن أن نفعل ذلك وحدنا. |
Básicamente lo podemos hacer de dos maneras. | UN | وتوجد أساساً طريقتان يمكن أن نفعل بها ذلك. |
Básicamente lo podemos hacer de dos maneras. | UN | وتوجد أساساً طريقتان يمكن أن نفعل بها ذلك. |
¿Qué podríamos hacer para detener el crecimiento maligno de estas células? | TED | ماذا يمكن أن نفعل لإيقاف النمو الخبيث لهذه الخلايا؟ |
Con esa máquina acabada, estoy casi seguro de que puedo hacer exactamente eso. | Open Subtitles | مع هذا الجهاز كاملة، أنا موقن تقريبا يمكن أن نفعل ذلك بالضبط. |
puede hacerse a escala mundial, pero también a escala regional. | TED | يمكن أن نفعل ذلك على نطاق عالمي, لكن يمكننا أيضاً فعل ذلك على نطاق إقليمي. |
Para probarles que se trata realmente de texto, y no de una imagen, podemos hacer algo para mostrar que se trata de una representación real del texto; no es una imagen. | TED | لكي أثبت لكم أنه نص بالفعل، وليس صورة يمكن أن نفعل شيئاً كهذا. لكي نوضح بالفعل أنه عبارة عن نص، وليس صورة |
Lo que importa realmente aquí es que podemos hacer algo en el entorno social. | TED | والموضوع هنا هو أننا يمكن أن نفعل أشياء باستخدام البيئة الاجتماعية. |
Así que, ¿qué podemos hacer para evitar el regreso del fascismo y el surgimiento de nuevas dictaduras? | TED | لذا، ماذا يمكن أن نفعل لمنع عودة الفاشية وظهور ديكتاتوريات جديدة؟ |
Armados con información de este tipo, podemos hacer varias cosas. | TED | متسلحين بمثل هذه المعلومات، يمكن أن نفعل العديد من الأشياء. |
Y mi punto de vista después de hablar con la gente. es que podemos hacer eso, y aún podría no ser suficiente. | TED | وجهة نظري بعد التحدث مع الناس، هي أننا يمكن أن نفعل ذلك، ولا يكون كافياً. |
Probablemente porque cuando admitimos que podemos hacer algo al respecto, tenemos que hacer algo al respecto. | TED | ربما لأننا عندما نعترف بأننا يمكن أن نفعل شيئا حيال ذلك، يجب أن نفعل شيئاً حيال ذلك. |
Y creo que en general, podemos hacer eso en la vida pública. | TED | وأعتقد أننا يمكن أن نفعل ذلك في الحياة العامة بأكثر عمومية. |
¿Qué podemos hacer si ella está decidida? | Open Subtitles | ماذا يمكن أن نفعل الآن؟ لقد اتخذَت قرارها |
podemos hacer esa cosa en otra ocasión. Cuenta con nosotros. | Open Subtitles | نحن يمكن أن نفعل ذلك في أي وقت أنا متعب من عمل ذلك الشيئ |
Cuando acabemos estas chiquilladas, podemos hacer otra cosa. | Open Subtitles | ألا يمكن أن نفعل شيئا آخر بعد هذا العبث؟ لقد بدأت أشعر بالملل |
¡No podemos llegar a ninguna parte! No podemos hacer nada... sin el dinero. | Open Subtitles | لا يمكننا الذهاب لأي مكان لا يمكن أن نفعل شيئاً دون النقود |
¿Crees que podríamos hacer esto en el Baile de Primavera? | Open Subtitles | هل تعتقدي أننا يمكن أن نفعل ذلك ربما في حفلة الربيع؟ |
Solo quiero correr, y eso lo puedo hacer aquí en Cleveland. | Open Subtitles | أريد فقط أن تشغيل، يمكن أن نفعل ذلك هنا في كليفلاند. |
:: ¿De qué manera puede la formación convertirse en un componente integrante de la creación de capacidad para alcanzar objetivos específicos, con efectos que puedan medirse? En otras palabras ¿Qué puede hacerse para que la formación no sea un fin en sí misma? | UN | :: كيف يمكن أن يصبح التدريب عنصرا لا يتجزأ من بناء القدرات لتحقيق أهداف محددة وتأثير قابل للقياس؟ وبعبارة أخرى، ماذا يمكن أن نفعل لضمان أن لا يظل التدريب غاية في حد ذاته؟ |
¿Podemos hacerlo después? No, no vengas acá. Yo voy a ir allá. | Open Subtitles | هل يمكن أن نفعل هذا مؤخراً لا, لا تأتي سأتي |
Bueno, por la cantidad adecuada de dinero, si sabéis dónde viven, hay muchas cosas que se pueden hacer. | Open Subtitles | مقابل المبلغ المناسب من المال، إذا كنت تعرف أين يعيشون يمكن أن نفعل الكثير من الأشياء |
Uds. tres lleven a estos tres al auto para ver qué se puede hacer por ellos. | Open Subtitles | حسمناً أنتم الثلاثة أخرجوا هؤلاء الرجال من الحظيرة لا يمكن أن نفعل لهم شيئاً |
"Le dije a los españoles... que podíamos hacer las cosas mejor..." | Open Subtitles | قلت للأسبان أننا يمكن أن نفعل شىء ما أفضل أفضل |
Tenemos que esconderlos durante un tiempo hasta que pensemos qué vamos a hacer. | Open Subtitles | علينا فقط أخفائهم لبعض الوقت حتى نكتشف ماذا يمكن أن نفعل |