Los anexos pueden consultarse en la secretaría del Comité. | UN | يمكن الاطلاع على المرفقات في أمانة اللجنة. |
Los anexos al presente informe pueden consultarse en el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. | UN | ** يمكن الاطلاع على مرفقات هذا التقرير في مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان. |
* Los anexos pueden consultarse en los archivos de la Secretaría | UN | * يمكن الاطلاع على المرفقات في ملفات اﻷمانة. |
Tienen además un vínculo con el sitio Web de la Autoridad, donde se puede obtener información acerca del Fondo de Desarrollo para el Iraq. | UN | ويتضمن الموقع أيضا وصلة للدخول إلى موقع سلطة التحالف المؤقتة على الشبكة حيث يمكن الاطلاع على المعلومات المتعلقة بصندوق التنمية للعراق. |
Los textos también se pueden consultar en el sitio de la FAO en la Web: http://www.fao.org/figis/servlet/static?dom=org & xml=ipoas_prog.xml & xp_lang=en & xp_banner=fi & xp_banner=fi. | UN | كما يمكن الاطلاع على النصوص من موقع المنظمة على الإنترنت. |
* Los anexos al presente informe pueden consultarse en la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. | UN | * يمكن الاطلاع على مرفقات هذا التقرير في مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
* Los anexos al presente informe pueden consultarse en la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. | UN | * يمكن الاطلاع على مرفقات هذا التقرير لدى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
Varios Estados se refirieron a la información contenida en los informes presentados al Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad, que pueden consultarse en la siguiente dirección electrónica: http://www.un.org/Docs/sc/committees/1373. | UN | وأشارت عدة دول إلى المعلومات الواردة في التقارير المقدمة منها إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن؛ و يمكن الاطلاع على هذه التقارير بالموقع http://www.un.org/Docs/sc/committees/1373. |
El programa y los documentos de los seminarios pueden consultarse en el sitio del Grupo de Río en la Web: www.ibge.gov.br/poverty. | UN | يمكن الاطلاع على جدول أعمال ووثائق الاجتماعات في موقع فريق ريو على الإنترنت: www.ibge.gov.br/poverty. |
* Los anexos pueden consultarse en la secretaría. | UN | * يمكن الاطلاع على المرفقات لدى الأمانة العامة. |
* Los anexos pueden consultarse en la Secretaría previa solicitud. | UN | * يمكن الاطلاع على المرفقات لدى الأمانة العامة بناء على طلب. |
32. Los documentos anteriormente mencionados pueden consultarse en el sitio Web que se indica en el Anexo de la presente nota. | UN | 32 - يمكن الاطلاع على الوثيقتين الآنفتي الذكر على الموقع المذكور في المرفق بهذه المذكرة. |
Las declaraciones pueden consultarse en la dirección http://www.wilpfinternational.org. | UN | يمكن الاطلاع على البيانات في http://www.wilpfinternational.org. |
Para más información, el proyecto de programa y la nota conceptual de la reunión pueden consultarse en www.un.org/en/ecosoc/we/. | UN | وللمزيد من المعلومات، يمكن الاطلاع على مشروع البرنامج والمذكرة المفاهيمية الخاصين بالاجتماع في الموقع: www.un.org/en/ecosoc/we/. |
Para más información, el proyecto de programa y la nota conceptual de la reunión pueden consultarse en www.un.org/en/ecosoc/we/. | UN | وللمزيد من المعلومات، يمكن الاطلاع على مشروع البرنامج والمذكرة المفاهيمية الخاصين بالاجتماع في الموقع: www.un.org/en/ecosoc/we/. |
Para más información, el proyecto de programa y la nota conceptual de la reunión pueden consultarse en www.un.org/en/ecosoc/we/. | UN | وللمزيد من المعلومات، يمكن الاطلاع على مشروع البرنامج والمذكرة المفاهيمية الخاصين بالاجتماع في الموقع: www.un.org/en/ecosoc/we/. |
se puede obtener más información en www.saskatoonpeace.wordpress.com. R. Soka Gakkai International | UN | وللمزيد من المعلومات يمكن الاطلاع على الموقع الشبكي: www.saskatoonpeace.wordpress.com. |
se puede obtener más información en www.hiroshimadaycoalition.ca. | UN | وللمزيد من المعلومات يمكن الاطلاع على الموقع الشبكي: www.hiroshimadaycoalition.ca. |
se pueden consultar orientaciones generales sobre el SGA en: http://www.who.int/ipcs/capacity_building/ghs_statement/en/index.html | UN | يمكن الاطلاع على التوجيهات العامة بخصوص نظام التصنيف والتمييز في العنوان التالي: |
Además, ha sido examinadora externa en pruebas de licenciatura y tesis de medicina, cuya lista se puede consultar en Secretaría. | UN | أشرفت، كممتحِنة خارجية، على عدد من فحوص وأطروحات الماجستير، يمكن الاطلاع على قائمة بها في ملفات اﻷمانة. |
Los miembros del Comité, cuya lista puede consultarse en la secretaría, procedían de la sociedad civil y de los ministerios pertinentes. | UN | واختير أعضاء اللجنة، الذين يمكن الاطلاع على قائمة بأسمائهم لدى الأمانة، من المجتمع المدني والوزارات المسؤولة ذات الصلة. |
[En la circular informativa ST/IC/2005/52 se presenta información detallada sobre los nuevos sellos.] | UN | [يمكن الاطلاع على معلومات مفصلة عن الطوابع الجديدة بالرجوع إلى التعميم الإعلامي ST/IC/2005/52.] |
[El informe sobre la reunión está disponible en: www.icc-cpi.int/asp/documentation/doc.4thsession.html. | UN | [يمكن الاطلاع على تقرير الاجتماع على العنوان التالي:: www.icc-cpi.int/asp/documentation/doc.4thsession.html. |
Así pues, el acceso a los datos de las comunicaciones puede obtenerse en muchos Estados sin autorización independiente y con supervisión limitada. | UN | وبذلك، يمكن الاطلاع على بيانات الاتصالات في العديد من الدول دون إذن مستقل وفي ظلّ قدر محدود من الرقابة. |
Nota del Presidente del Consejo de Seguridad de 29 de mayo de 2002 (S/2002/591) - véase el texto completo al fin del presente anexo. | UN | مذكرة من رئيس مجلس الأمن مؤرخة 29 أيار/مايو 2002 (S/2002/591) - يمكن الاطلاع على النص الكامل في نهاية هذا المرفق. |
puede encontrarse información sobre los progresos alcanzados en la preparación del manual de instrucciones en el documento UNEP/CHW/OEWG/3/12. | UN | وللحصول على معلومات عن سير العمل في إعداد دليل التعليمات، يمكن الاطلاع على الوثيقة UNEP/CHW/OEWG/3/12. |
Muchos de los documentos que tratan sobre los acontecimientos reseñados en el presente informe pueden encontrarse en este sitio web. | UN | وفي هذا الموقع يمكن الاطلاع على العديد من الوثائق التي تتطرق للأحداث المشار إليها في هذا التقرير. |