ويكيبيديا

    "يمكن تحقيق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • puede lograrse
        
    • se puede lograr
        
    • pueden lograrse
        
    • puede haber
        
    • se pueden lograr
        
    • es posible lograr
        
    • puede alcanzarse
        
    • se puede alcanzar
        
    • podrá lograrse
        
    • podría lograrse
        
    • pueden alcanzarse
        
    • podrán lograrse
        
    • se podrá lograr
        
    • se podrían lograr
        
    • podrían lograrse
        
    Una paz duradera sólo puede lograrse por medios políticos y no por la fuerza militar. UN ولا يمكن تحقيق السلم الدائم إلا من خلال الوسائل السياسية لا القوة العسكرية.
    La Unión Europea sigue estando convencida de que una paz duradera en Angola sólo puede lograrse por medios políticos. UN وما زال الاتحاد اﻷوروبي مقتنعا بأنه لا يمكن تحقيق سلام دائم في أنغولا إلا بالوسائل السياسية.
    No se puede lograr la prosperidad mediante un proceso de mundialización que beneficia fundamentalmente a los países desarrollados. UN ولا يمكن تحقيق الازدهار العالمي من خلال عملية العولمة التي أفادت البلدان المتطورة بشكل رئيسي.
    Los ODM no pueden lograrse sin resolver el problema de la urbanización inteligente. UN ولا يمكن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بدون حلّ مشكلة الحضرنة الذكية.
    La convocación de esa reunión es urgente ya que no puede haber desarrollo sin la financiación necesaria para apoyarlo. UN إن عقــد هـــذا المحفل أمر حتمي لأنه لا يمكن تحقيق أي تنمية دون التمويل الضروري لدعمها.
    se pueden lograr los resultados deseados únicamente si dichos planes se aplican en forma universal. UN ولا يمكن تحقيق النتائج المرجوة إلا إذا طبقت هذه الخطط على الصعيد العالمي.
    Sólo mediante el entendimiento, el reconocimiento, el respeto y el estimulo a esa diversidad, es posible lograr un diálogo genuino entre civilizaciones. UN ولا يمكن تحقيق حوار حقيقي بين الحضارات بشكل أفضل إلا عن طريق تفهم ذلك التنوع والاعتراف به واحترامه وتشجيعه.
    La Unión Europea sigue estando convencida de que una paz duradera en Angola sólo puede lograrse por medios políticos. UN وما زال الاتحاد الأوروبي مقتنعا بأنه لا يمكن تحقيق سلام دائم في أنغولا إلا بالوسائل السياسية.
    El desarrollo sólo puede lograrse en un ambiente de paz, estabilidad y seguridad. UN لا يمكن تحقيق التنمية إلا في مناخ يتسم بالسلم والاستقرار والأمن.
    Estamos convencidos de que ello únicamente puede lograrse a través del papel central de coordinación de las Naciones Unidas. UN ونحن مقتنعون بأنه لا يمكن تحقيق ذلك إلا بــدور التنسيق المركزي الذي تقوم به الأمم المتحدة.
    Sin embargo, en nuestra opinión, no se puede lograr más eficiencia significativa solamente por medio de nuestro constante enfoque en los mejoramientos administrativos. UN غير أننا لا نرى أنه يمكن تحقيق أي فعالية إضافية ذات مغزى من خلال مواصلة تركيزنا على التحسينات الإدارية وحدها.
    Este objetivo se puede lograr solamente si todos los Estados convienen en una serie de medidas específicas bajo los auspicios de las Naciones Unidas. UN ولا يمكن تحقيق مثل هذا الهدف إلا إذا وافقت جميع الدول على مجموعة من التدابير المحددة تحت رعاية الأمم المتحدة.
    Solo con programas de desarrollo sostenible y amplios de ese tipo pueden lograrse resultados significativos. UN ولا يمكن تحقيق نتائج هامة إلا عن طريق برامج التنمية المستدامة والشاملة تلك.
    Sin ellas, no puede haber desarrollo sostenible. UN وبدونها لا يمكن تحقيق التنمية المستدامة.
    Los objetivos no se pueden lograr sin sistemas eficaces de salud accesibles para todos. UN ولا يمكن تحقيق هذه الأهداف من دون نظم صحية فعالة ومتاحة للجميع.
    Sólo es posible lograr el desarrollo mediante la estabilidad social y política. UN ولا يمكن تحقيق التنمية إلا في ظل الاستقرار الاجتماعي والسياسي.
    Evidentemente, el desarrollo sostenible no puede alcanzarse sin la utilización sostenible de la diversidad biológica. UN ومن الواضح أنه لا يمكن تحقيق التنمية المستدامة دون الاستخدام المستدام للتنوع البيولوجي.
    Sin una plena e igual participación de las mujeres no se puede alcanzar el desarrollo sostenible. UN فبدون المشاركة الكاملة والمتساوية للنساء لا يمكن تحقيق التنمية المستدامة.
    Ahora bien, este objetivo sólo podrá lograrse si se afronta el pasado. UN والواقع أنه لا يمكن تحقيق هذا الهدف إلا بمواجهة الماضي.
    Creemos que podría lograrse un ahorro sin que ello afectara de forma negativa la calidad de nuestro trabajo. UN ونعتقد أنه يمكن تحقيق بعض المدخرات الممكنة بدون أن يؤثر ذلك سلبيا على جودة عملنا.
    Pero estos objetivos limitados no pueden alcanzarse al margen del contexto político más amplio. UN ولكن لا يمكن تحقيق تلك الأهداف المحدودة بمعزل عن السياق السياسي الأعم.
    Sin embargo, no podrán lograrse más progresos significativos simplemente mediante la creación de nuevos puestos. UN إلا أنه لا يمكن تحقيق المزيد من التقدم المجدي بإنشاء وظائف جديدة فحسب.
    Tampoco se podrá lograr una paz y una seguridad duraderas sin la plena integración de Israel en la comunidad de naciones del Oriente Medio. UN وفي نفس الوقت، لا يمكن تحقيق سلام وأمن دائم إلا عن طريق اندماج إسرائيل الكامل في مجتمع أمم الشرق الأوسط.
    Una delegación dijo que se podrían lograr ahorros sustanciales mediante cambios organizativos. UN وقال أحد الوفود إنه يمكن تحقيق وفورات كبيرة عن طريق التغيير التنظيمي.
    Con todo, se sugirió que podrían lograrse mejor los objetivos si los recursos no se dispersaran y estuvieran más concentrados que en ocasiones anteriores. UN بيد أنه رُئي أنه يمكن تحقيق اﻷهداف بطريقة أفضل اذا لم تكن الموارد مبعثرة وكانت أكثر تركيزا عما كانت في الماضي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد