ويكيبيديا

    "يمكن للمجتمع الدولي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • puede la comunidad internacional
        
    • la comunidad internacional puede
        
    • puede hacer la comunidad internacional
        
    • la comunidad internacional podría
        
    • que la comunidad internacional
        
    • la comunidad internacional podía
        
    • podrá la comunidad internacional
        
    • podría hacer la comunidad internacional
        
    • podría la comunidad internacional
        
    • pueden la comunidad internacional
        
    • puede contribuir la comunidad internacional
        
    • cuales la comunidad internacional
        
    • la comunidad internacional pueda
        
    • la comunidad internacional podrá
        
    • la comunidad internacional pudiera
        
    Sólo se aplica la ley de Bush. ¿Puede la comunidad internacional aceptar que este hombre la sermonee acerca de las disposiciones de la Declaración Universal de Derechos Humanos? ¡Rotundamente no! UN قانون بوش وحده هو الذي يسري. وهل يمكن للمجتمع الدولي أن يقبل موعظة من هذا الرجل عن أحكام الإعلان العالمي لحقوق الإنسان؟ كلا، بكل تأكيد.
    :: ¿Cómo puede la comunidad internacional promover procedimientos de coordinación y cooperación contra la piratería entre los Estados, las regiones, las organizaciones y la industria? UN :: كيف يمكن للمجتمع الدولي تعزيز إجراءات التنسيق والتعاون في مجال مكافحة القرصنة بين الدول والأقاليم والمنظمات والصناعة وفي كل منها؟
    En ese contexto, la comunidad internacional puede realizar su más profunda contribución. UN وفي ذلك السياق يمكن للمجتمع الدولي أن يقدم أهم مساهماته.
    Pregunta qué puede hacer la comunidad internacional para que las autoridades iraníes se comprometan realmente con los procedimientos especiales. UN وتساءلت عما يمكن للمجتمع الدولي أن يفعله ليتأكد من المشاركة الحقيقية للسلطات الإيرانية في الإجراءات الخاصة.
    Esto es lo menos que la comunidad internacional podría lograr. UN فهذا أقل ما يمكن للمجتمع الدولي أن يفعله.
    Consideramos también que los problemas que encaran los países de ingresos bajos son demasiado profundos para que la comunidad internacional los pase por alto. UN ونعتقد أن المشاكل التي تواجهها البلدان المنخفضة الدخل قد بلغت درجة من الشدة بحيث لا يمكن للمجتمع الدولي أن يتجاهلها.
    Como la cuestión ocupaba un lugar prioritario en los programas de las autoridades nacionales, la comunidad internacional podía contar con el logro de un resultado en Kyoto. UN وبالنظر إلى أن القضية تحتل مكانة عالية على جداول أعمال القادة الوطنيين، فإنه يمكن للمجتمع الدولي أن يتطلع إلى تحقيق نتائج في كيوتو.
    Sólo con una acción colectiva podrá la comunidad internacional dar respuesta inmediata y eficaz a los problemas mundiales. UN ولا يمكن للمجتمع الدولي الاستجابة بصورة فورية وفعالة للمشاكل العالمية إلا من خلال العمل الجماعي.
    Se pregunta qué podría hacer la comunidad internacional para ayudar a Camboya a prepararse para las próximas elecciones generales. UN وتساءلت عما يمكن للمجتمع الدولي أن يقوم به لمساعدة كمبوديا على التحضير للانتخابات العامة المقبلة.
    2. ¿Cómo puede la comunidad internacional mejorar la coherencia y la coordinación de las políticas entre las instituciones interesadas? UN 2 - كيف يمكن للمجتمع الدولي تعزيز اتساق السياسات والتنسيق فيما بين أصحاب المصلحة من المؤسسات؟
    2. ¿Cómo puede la comunidad internacional promover una distribución justa de la carga para hacer frente a la crisis de la deuda y al problema de la sostenibilidad de la deuda? UN :: كيف يمكن للمجتمع الدولي تشجيع تقاسم منصف للأعباء في حل أزمات الديون والقدرة على مواصلة تحمل الدين؟
    Sólo con medidas inequívocas que promuevan la eliminación de estas armas puede la comunidad internacional estar segura de que las naciones actúan de buena fe. UN ولا يمكن للمجتمع الدولي التأكد من أن الدول تتصرف بنية حسنة إلا عن طريق اتخاذ إجراءات قاطعة من أجل القضاء على هذه الأسلحة.
    El orador se pregunta si la comunidad internacional puede ayudar a la población civil. UN وهل يمكن للمجتمع الدولي في هذا الصدد أن يقدم معونة للسكان المدنيين.
    Las operaciones de mantenimiento de la paz se encuentran actualmente en un nivel que es quizás el más alto que la comunidad internacional puede proporcionar y sostener. UN ربما بلغت عمليات حفظ السلم حاليا أعلى مستوى يمكن للمجتمع الدولي توفيره وادامته.
    Eslovaquia considera que las operaciones de mantenimiento de la paz constituyen un instrumento importante con el que la comunidad internacional puede mantener la paz y la seguridad en el mundo. UN وتعتبر سلوفاكيا عمليات حفظ السلام أداة هامة يمكن للمجتمع الدولي أن يصون بها السلم واﻷمن في العالم.
    Por último, pregunta qué puede hacer la comunidad internacional para mejorar la situación de los derechos humanos en la República Islámica del Irán. UN وتساءل في نهاية كلمته عن الدور الذي يمكن للمجتمع الدولي القيام به لتحسين حالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية.
    Lo mejor que puede hacer la comunidad internacional es ayudar a Myanmar asumiendo un papel constructivo. UN وأفضل ما يمكن للمجتمع الدولي أن يؤديه هو أن يضطلــع بدور بناء لمساعدة ميانمار.
    la comunidad internacional podría organizar actividades de capacitación para facilitar la aplicación de las normas internacionales y crear capacidad a largo plazo. UN إذ يمكن للمجتمع الدولي أن ينظم التدريب من أجل تسهيل تنفيذ اللوائح الدولية وبناء قدرة طويلة الأجل.
    Esperamos que con ello se logre una mayor eficiencia, así como la reducción de los gastos y la mala administración que la comunidad internacional apenas puede soportar. UN ونأمل أن يؤدي إنشاء هذا المكتب إلى مزيد من الفعالية وخفض الفاقد وسوء اﻹدارة، اﻷمر الذي لا يمكن للمجتمع الدولي تحمله.
    Realmente había medidas que la comunidad internacional podía adoptar con respecto a los mercados de productos básicos, aunque algunas eran útiles y otras no, por lo que la dificultad consistía en discernir lo bueno de lo malo. UN وفي الواقع أن ثمة خطوات يمكن للمجتمع الدولي اتخاذها فيما يتعلق بأسواق السلع الأساسية، لكن بعضها مفيد وبعضها غير مفيد، والتحدي يكمن في غربلة الجيد منها عن السيء.
    Sólo con una acción colectiva podrá la comunidad internacional dar respuesta inmediata y eficaz a los problemas mundiales. UN ولا يمكن للمجتمع الدولي الاستجابة بصورة فورية وفعالة للمشاكل العالمية إلا من خلال العمل الجماعي.
    Se pregunta qué podría hacer la comunidad internacional para evitar el derrumbe de los países que dependen de las exportaciones de productos básicos. UN وتساءل عما يمكن للمجتمع الدولي أن يفعله لكي يتحاشى انهيار البلدان التي كانت تعتمد على الصادرات من السلع الأساسية.
    El Sr. Wang Qun se preguntaba cómo podría la comunidad internacional trabajar con ese dilema. UN وتساءل السيد وانغ كيف يمكن للمجتمع الدولي أن يعمل للخروج من هذه الورطة.
    Habiendo oído y repetido toda la retórica odiosa de los serbios de Pale y de Radovan Karadzic y dando pleno crédito a sus razonamientos ¿cómo pueden la comunidad internacional y el Consejo de Seguridad seguir aceptando la afirmación formulada de que hay diferencias importantes entre las opiniones y políticas del régimen de Belgrado y las de los serbios de Pale? UN وكيف يمكن للمجتمع الدولي ولمجلس اﻷمن، بعد تكرارهما للبلاغة المحملة بالكراهية والتي يعبر عنها صرب بيل ورضوان كارادزيتش، وإضفائهما مصداقية كاملة على حجمهم، أن يستمرا في قبول الاقتراح المدبر القائل بعدم وجود اختلاف في آراء وسياسات نظام بلغراد وصرب بيل.
    En cuanto al trato recibido por los bahaíes, uno de ellos ejecutado, el orador pregunta cómo puede contribuir la comunidad internacional a mejorar esa situación. UN وفيما يتعلق بالمعاملة التي يتعرض لها البهائيون الذين أعدم واحد منهم، تساءل السيد شتروهال عن الدور الذي يمكن للمجتمع الدولي أداءه من أجل تحسين الموقف.
    Ambas constituyen pilares fundamentales sobre los cuales la comunidad internacional podrá elaborar en el futuro el sistema ético—jurídico que ha de regir entonces las relaciones entre los Estados y los pueblos. UN فالقراران علامتان بارزتان يمكن للمجتمع الدولي أن يقيم على أساسهما في المستقبل نظاما قانونيا أخلاقيا ينظم العلاقات التي تربط الدول والشعوب مستقبلا.
    Pero todavía queda mucho por hacer a fin de que la asistencia humanitaria de emergencia de la comunidad internacional pueda prestarse en forma eficaz, conmensurable con la envergadura de las necesidades. UN ولكن لا يزال هناك الكثير الذي ينبغي القيام به حتى يمكن للمجتمع الدولي أن يقدم المساعدة الانسانية في حالة الطوارئ بطريقة فعالة تتفق مع أبعاد الاحتياجات.
    Sólo entonces la comunidad internacional podrá pedir a los serbios que participen en las estructuras administrativas provisionales conjuntas. UN وعند ذلك وحده يمكن للمجتمع الدولي أن يطلب إلى الصرب الاشتراك في الهياكل الإدارية المشتركة المؤقتة.
    Deberían invitar a una comisión de investigación a que visitara Guantánamo para que la comunidad internacional pudiera ver lo que allí sucede y tomar las medidas adecuadas. UN وينبغي لها أن تدعو لجنة تحقيق لزيارة خليج غوانتنامو حتى يمكن للمجتمع الدولي أن يرى ماذا يحدث هناك ويتخذ تدابير مناسبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد