ويكيبيديا

    "ينبغي عليّ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • debería
        
    • tengo que
        
    • debo
        
    • debí
        
    • debía
        
    debería poner a este tipo en recolecciones. No es un contador. Es un artista agitador. Open Subtitles ينبغي عليّ ضم هذا الأخرق للمجموعة، فهو ليس محاسباً بل فنان في الإبتزاز
    Pero si volvía y peleaba por ello una y otra vez, sabía que era algo que debería revisar. Open Subtitles لكن إن عاد وكافح بشأنه مراراً وتكراراً.. عرفتُ أنّه أمرٌ ينبغي عليّ إلقاء النّظرة عليه..
    Aunque debería dejar en claro que por dos billetes lo que obtienes es la mitad de arriba, sobre la ropa. Open Subtitles رغم أنّه ينبغي عليّ توضيح أنّ كلّ ما تحصلين عليه مقابل دولارين هو رداء نصفي فوق الملابس
    Porque tengo que trabajar en mi ultima excusa donde mi pareja se esconde. Open Subtitles لأنّه ينبغي عليّ العمل على عذري الأخير بشأن مكان اختباء شريكي
    El único día del año que tengo que ducharme, y no hay agua. Open Subtitles اليومُ الوحيد بالسنة الذي ينبغي عليّ الإستحمامُ به, تنقطعُ بهِ المياه.
    Un borrachón elegido por una chusma. ¿De eso debo enorgullecerme? Open Subtitles سكران ينتخبه جماهير هل هذا ما ينبغي عليّ أن أفخر به؟
    Dentro de mí dudé de tus decisiones. Yo... debí haber seguido mi instinto. Open Subtitles في أعماقي كنت أشك بالفكرة وكان ينبغي عليّ أن أصغي لغريزتي
    Nunca debería haber vuelto a esta casa. Las suertes se oscurecen como consecuencia. Open Subtitles ما كان ينبغي عليّ العودة لهذا المنزل، عاقبته هو الحظ العثر.
    Quizás debería quedarme con mi padre hasta que todo vuelva a la normalidad. Open Subtitles ربما ينبغي عليّ البقاء مع أبي حتّى تعود الأمر كما كان.
    Nunca debería haber vuelto a esta casa. Las suertes se oscurecen como consecuencia. Open Subtitles ما كان ينبغي عليّ العودة لهذا المنزل، عاقبته هو الحظ العثر.
    Quizá debería hablar yo mientras piensas mejor lo que vas a decir. Open Subtitles ربما ينبغي عليّ ان اذهب بينما تقوم بالتحسين من قصتك
    También debería mencionar que si se tira del gatillo, se trata de un billete de ida a la condenación eterna. Open Subtitles ينبغي عليّ أيضاً أن أذكر لك أنك لو سحبت ذلك الزناد فسيكون الأمر بمثابة تذكرتك لللعنة الأبدية
    Mira, dijiste que no hiciera pruebas de ADN a la familia y debería haberlo respetado, en vez de hacer lo que hice. Open Subtitles انظري، لقد قلتِ لا تجارب حمضٍ نوويّ على العائلة، وكان ينبغي عليّ إحترام رأيكِ، بدلًا من فعلي ما فعلت.
    debería habérselo dicho. Open Subtitles أعتقد أنه كان ينبغي عليّ أن أخبرك بذلك في المرة الأولى
    Sí, quizá... debería ir al salón de belleza. Open Subtitles ريما ينبغي عليّ أن أذهب إلى صالون تجميل منذُ زمن لم أذهب
    Sin embargo, tengo que decir, que el proceso de comunicación no es algo natural en mi. TED لكن، ينبغي عليّ القول، أن عملية الإتصالات لا تأتيني بصورة طبيعية.
    Y además, tengo que ir a Grenoble. Open Subtitles كما أنه ينبغي عليّ أن أكون في غرينوبل هذا الليلة
    Ya tengo que irme. Open Subtitles ينبغي عليّ المضي في طريقي لكنك، أتيت للعشاء
    No me diga lo que debo y lo que no debo hacer. No sabe lo que ha sacrificado. Open Subtitles لا تخبريني بما ينبغي عليّ فعله أو لا، لا تعرفين بما ضحّى
    ¿También debo prepararle la ropa? ¿O crees que puedes hacerlo tú? Open Subtitles هل ينبغي عليّ نشر ملابسه أيضاً أو أنت سوف تتولى الأمر؟
    ¿Antes no debo terminar la secundaria? Open Subtitles ولكن ألا ينبغي عليّ التخرّج أولاً من الثانوية؟
    Jamás debí decir esas cosas. Open Subtitles أنا آسفة، لم ينبغي عليّ بأن أقول كل هذه الأمور
    No es algún joven congresista con el que salí porque se suponía que debía hacerlo. Open Subtitles إنه ليس عضو ما شاب بمجلس الشيوخ واعدته لانه كان ينبغي عليّ ذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد