ويكيبيديا

    "ينبغي للبلدان النامية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • son países en desarrollo deberían
        
    • que los países en desarrollo
        
    • los países en desarrollo deben
        
    • adoptar los países en desarrollo
        
    • estos países deberá
        
    • que son países en desarrollo
        
    • deben los países en desarrollo
        
    • los países en desarrollo debían
        
    • los países en desarrollo necesitan
        
    • los países en desarrollo tienen
        
    También se han presentado propuestas en el sentido de que las Partes que son países en desarrollo deberían tratar de acceder a los recursos mucho mayores disponibles a través de la asistencia oficial para el desarrollo incorporando sistemáticamente la gestión ambientalmente racional de los desechos a sus estrategias de asistencia a los países, desarrollo sostenible y reducción de la pobreza. UN كما طُرحت بعض المقترحات بأنه ينبغي للبلدان النامية أن تسعى جاهدة للحصول على الموارد الأكبر بكثير المتاحة من خلال المساعدة الإنمائية الرسمية بواسطة تضمين الإدارة السليمة بيئياً للنفايات في صلب استراتيجياتها الخاصة بالمساعدة القطرية والتنمية المستدامة والحد من الفقر.
    3. Decide que las Partes que son países en desarrollo deberían contribuir a las medidas de mitigación en el sector forestal realizando las siguientes actividades: UN 3- يُقرر أنه ينبغي للبلدان النامية الأطراف أن تُسهم في إجراءات التخفيف في قطاع الحراجة عن طريق الاضطلاع بالأنشطة التالية:
    Varios factores conspiraron para persuadir a los economistas de que los países en desarrollo deberían gestionar muy de cerca su comercio internacional. UN ولقد تضافرت عدة عوامل لإقناع خبراء الاقتصاد بأنه ينبغي للبلدان النامية أن تتولى إدارة تجارتها الدولية بصرامة بالغة.
    Lo mismo que los países desarrollados, los países en desarrollo deben emplear sus recursos en los mejoramientos ambientales donde los ingresos marginales sean más elevados. UN فعلى غرار البلدان المتقدمة، ينبغي للبلدان النامية أن توجه مواردها ﻹدخال التحسينات التي تكون عوائدها الحدية أعلى للبيئة.
    Medidas que han de adoptar los países en desarrollo sin litoral y países de tránsito: UN ٣١ - الإجراءات التي ينبغي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر اتخاذها:
    Aún así, una prioridad fundamental de estos países deberá ser identificar y expandir continuamente sus nichos de mercado en todas las cadenas de valor. UN ومع ذلك، ينبغي للبلدان النامية أن تنظر إلى مسألة تحديد ومواصلة توسيع صناعاتها المتخصصة على امتداد سلسلة القيمة المضافة على أنها أولوية من أولوياتها الأساسية.
    B. ¿Por qué deben los países en desarrollo reforzar y mejorar la eficacia de la UN باء - لماذا ينبغي للبلدان النامية أن تعزز وأن تحسن فعاليـة الاشراف على
    Asimismo, los países en desarrollo debían centrarse en la inversión y la diversificación. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي للبلدان النامية أن تركز على الاستثمار والتنويع.
    A ese respecto, los países en desarrollo necesitan determinar las prácticas recomendadas y aplicar soluciones y no tecnologías. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للبلدان النامية أن تقيس أفضل الممارسات وتُطبق الحلول وليس التكنولوجيات.
    3. Decide que las Partes que son países en desarrollo deberían contribuir a la labor de mitigación en el sector forestal adoptando las siguientes medidas: UN 3- يُقرر أنه ينبغي للبلدان النامية الأطراف أن تُسهم في إجراءات التخفيف في قطاع الحراجة عن طريق الاضطلاع بالأنشطة التالية:
    3. Decide que las Partes que son países en desarrollo deberían contribuir a la labor de mitigación en el sector forestal adoptando las siguientes medidas: UN 3- يُقرر أنه ينبغي للبلدان النامية الأطراف أن تُسهم في إجراءات التخفيف في قطاع الحراجة عن طريق الاضطلاع بالأنشطة التالية:
    3. Decide que las Partes que son países en desarrollo deberían contribuir a la labor de mitigación en el sector forestal adoptando las siguientes medidas: UN 3- يُقرر أنه ينبغي للبلدان النامية الأطراف أن تُسهم في إجراءات التخفيف في قطاع الحراجة عن طريق الاضطلاع بالأنشطة التالية:
    Esto tendría por resultado la creación de nuevas oportunidades de comercio que los países en desarrollo deberían tratar de aprovechar. UN ومن شأن هذا أن يسفر عن إتاحة فرص تجارية جديدة ينبغي للبلدان النامية أن تسعى إلى الاستفادة منها.
    También creemos que los países en desarrollo deberían ayudarse unos a otros en esta esfera mediante el intercambio de experiencias en el plano regional, en un espíritu de cooperación Sur-Sur. UN ونعتقد أيضا أنه ينبغي للبلدان النامية أن يساعد بعضها بعضا في هذا الميدان بتبادل الخبرات على الصعيد الإقليمي في إطار روح التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Es preciso que los países en desarrollo promuevan la innovación y el desarrollo tecnológico para acelerar su crecimiento. UN 69 - ينبغي للبلدان النامية أن تشجع الابتكار والتطوير التكنولوجي من أجل تسريع خطى النمو.
    iv) los países en desarrollo deben tratar de desarrollar las exportaciones en los sectores de servicios en que tengan ventajas comparativas. UN `٤` ينبغي للبلدان النامية أن تبذل جهوداً لتنمية الصادرات في قطاعات الخدمات التي تتمتع فيها بميزات تنافسية.
    Pero, primero, los países en desarrollo deben incrementar sus exportaciones. UN لكن قبل ذلك، ينبغي للبلدان النامية أن تطور قدراتها التصديرية.
    Por este motivo, los países en desarrollo deben prestar especial atención a la solución de controversias. UN ولهذا ينبغي للبلدان النامية أن تولي اهتماماً خاصاً لتسوية المنازعات.
    - ¿Qué tipo de marco normativo deberían adoptar los países en desarrollo para mejorar el acceso a Internet, así como la base técnica y la capacidad conexas, de las PYMES y los proveedores de servicios financieros locales? UN :: ما نوع إطار السياسة العامة التي ينبغي للبلدان النامية اعتماده لتحسين سبل الوصول إلى الإنترنت والقاعدة والمهارات التقنية ذات الصلة من أجل المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم المحلية ومقدمي الخدمات المالية المحليين؟
    Aún así, una prioridad fundamental de estos países deberá ser identificar y expandir continuamente sus nichos de mercado en todas las cadenas de valor. UN ومع ذلك، ينبغي للبلدان النامية أن تنظر إلى مسألة تحديد ومواصلة توسيع صناعاتها المتخصصة على امتداد سلسلة القيمة المضافة على أنها أولوية من أولوياتها الأساسية.
    B. ¿Por qué deben los países en desarrollo reforzar y mejorar la eficacia de la supervisión de los seguros? UN باء- لماذا ينبغي للبلدان النامية أن تعزز وأن تحسن فعالية الاشراف على التأمين؟
    Además, los países en desarrollo debían aumentar su capacidad a fin de participar más activamente en los procesos de negociaciones comerciales. UN وكذلك ينبغي للبلدان النامية أن تبني قدراتها من أجل تعزيز مشاركتها في عمليات المفاوضات التجارية.
    Es fundamental comprender mejor la interfaz y la coherencia entre los procesos y las negociaciones internacionales, por una parte, y la elaboración de las estrategias que los países en desarrollo necesitan aplicar para lograr sus objetivos de desarrollo, por otra. UN ومن الأهمية بمكان التوصل إلى فهم أفضل للتفاعل والتماسك بين العمليات والمفاوضات الدولية، من جهة والاستراتيجيات الإنمائية التي ينبغي للبلدان النامية أن تنتهجها من أجل تحقيق أهدافها الإنمائية، من جهة ثانية.
    los países en desarrollo tienen que redoblar sus esfuerzos por mejorar la gobernanza y el aprovechamiento de unos recursos cada vez más escasos. UN وأضاف أنه ينبغي للبلدان النامية أن تزيد جهودها من أجل تحسين الإدارة وتحسين استخدام الموارد التي أخذت تزداد ندرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد