ويكيبيديا

    "ينقسم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • se divide
        
    • consta
        
    • se subdivide
        
    • está dividida
        
    • está dividido
        
    • se dividen
        
    • están divididos
        
    • dividir
        
    • dividirse
        
    • se dividirá
        
    • dividido en
        
    • indivisible
        
    • estará dividida
        
    • separa en
        
    • se separa
        
    El informe se divide en cuatro secciones. UN وهو ينقسم إلى أربعة فروع رئيسية.
    Nuestro sistema se divide en dos etapas: primaria y secundaria. UN ينقسم نظامنا إلى مرحلة أولية ومرحلة ثانوية.
    Por virtud de la Ley de educación, la educación secundaria en Estonia se divide en dos partes: la educación secundaria general y la educación secundaria técnica. UN وطبقا لقانون التعليم، ينقسم التعليم الثانوي في إستونيا إلى جزأين: التعليم الثانوي العام والتعليم المهني الثانوي.
    Este informe consta de dos partes que abarcan la auditoría de los estados financieros y las cuestiones administrativas, respectivamente. UN وهذا التقرير ينقسم الى جزئين يتناولان مراجعة البيانات المالية والمسائل المتعلقة باﻹدارة، على التوالي.
    La enseñanza secundaria técnica se subdivide en tres regímenes: UN ينقسم التعليم الثانوي التقني إلى ثلاثة أنظمة:
    Según información de origen no gubernamental, la cárcel en realidad está dividida en varios pabellones, atribuidos según la categoría social y, de hecho, según los recursos económicos de los detenidos. UN وتفيد معلومات واردة من مصادر غير حكومية بأن السجن ينقسم في الواقع إلى عدة أجنحة مخصصة بحسب الفئة الاجتماعية ومن ثم بحسب الموارد المالية للمحتجزين.
    Tiene como objetivo reducir el tráfico de drogas en el Pakistán y en la región, y está dividido en tres fases. UN ويرمي هذا البرنامج الى خفض الاتجار غير المشروع بالمخدرات في باكستان وفي المنطقة، وهو ينقسم الى ثلاث مراحل.
    En el estado financiero II, el renglón de fondos en efectivo y depósitos a plazo fijo se divide entre monedas convertibles y no convertibles. UN 29 - ينقسم خط الودائع النقدية والودائع لأجل في البيان المالي الثاني بين عملات قابلة للتحويل وعملات غير قابلة للتحويل.
    La educación pública en Kuwait se divide en tres ciclos: UN ينقسم سُلَّم التعليم العام في دولة الكويت إلى ثلاث مراحل:
    El sistema de educación del país se divide en cinco niveles: UN ينقسم نظام التعليم في البلد إلى خمس مراحل:
    Mi declaración es muy larga, y se divide en dos partes: una parte se distribuirá a los representantes y la otra la leeré aquí. UN وبياني طويل جدا، وهو ينقسم إلى جزأين: سيجري تعميم أحدهما على الممثلين، وسأقوم بتلاوة الجزء الآخر.
    El sistema de atención de la salud se divide en dos niveles: el comunitario y el de distrito y central. UN ينقسم النظام الصحي إلى مستويين: المستوى المجتمعي؛ ومستوى المقاطعات والمستوى المركزي.
    Un importante rasgo de este sistema es el principio de disparidad, que se divide en el principio de realización y el principio de anticipación de la pérdida. UN ومن السمات الهامة لهذا النظام المحاسبي مبدأ عدم التكافؤ الذي ينقسم إلى مبدأ التحقق ومبدأ استباق الخسائر.
    Por tanto, se divide en tres secciones. UN وبناء عليه ينقسم التقرير إلى ثلاثة أجزاء.
    18. El presente informe consta de ocho partes y de varios apéndices. UN ١٨ - ينقسم هذا التقرير الى ثمانية أجزاء، تليها تذييلات.
    La publicación consta de dos volúmenes, cada uno de ellos dividido en dos partes. UN ويتألف هذا المنشور من مجلدين، ينقسم كل منهما إلى جزأين.
    consta de dos fases, de dos partes distintas. Open Subtitles ذلك ينقسم إلى شقين كلاً منهما مختلف تماماً
    Por lo tanto, el objetivo general se subdivide ahora en tres esferas correspondientes a tres subobjetivos, con más y mejores indicadores de rendimiento. UN ولذلك ينقسم الهدف العام حاليا إلى ثلاثة أهداف فرعية فقط، مع صقل أو إضافة مؤشرات الأداء.
    está dividida en un sector agrícola y un sector terciario hipertrofiado. UN فهو ينقسم إلى قطاع زراعي وقطاع تجارة وخدمات متضخم.
    El proyecto del Grupo de Trabajo está dividido en siete títulos, a los que sucesivamente se refieren las observaciones siguientes. UN ينقسم مشروع الفريق العامل إلى سبعة أبواب. وستتناول التعليقات التالية تلك اﻷبواب بالترتيب.
    Su desventaja es que se pierde campo visual en todas las distancias porque la parte superior y la inferior se dividen así. TED الجانب السلبي لكلا البؤرتين أنك تفقد مجال الرؤية عند مسافة معينة، لأنه ينقسم من الأعلى للأسفل مثل الصورة.
    Los niños no están divididos por sexo en ese caso. UN وفي هذه الحالة، لا ينقسم الأولاد بحسب جنسهم.
    se pueden dividir a todos de ese modo. Open Subtitles البشر إما أخيار أو أشرار ، إن الجميع ينقسم إلى هذين الصنفين
    Por ello, es imprescindible contar con financiación extranjera, que puede dividirse en dos categorías: la asistencia extranjera y la inversión extranjera. UN وهذا يجعل من الاستثمار اﻷجنبي أمرا ضروريا، وهذا الاستثمار ينقسم إلى فئتين: المساعدة اﻷجنبية والاستثمار اﻷجنبي.
    De conformidad con la práctica establecida, la reunión se dividirá en dos series de sesiones: una serie de sesiones preparatorias de tres días de duración y una serie de sesiones de alto nivel de dos días de duración. UN ووفقاً للممارسة المعتادة، سوف ينقسم الاجتماع إلى قسمين: جزء تحضيري لمدة ثلاثة أيام وجزء رفيع المستوى لمدة يومين.
    Las nociones de estabilidad, desarrollo y democracia son indisociables; la seguridad es una e indivisible. UN إن مفاهيم الاستقرار والتنمية والديمقراطية لا تنفصم كما أن اﻷمن واحد لا ينقسم.
    1. La Junta de Arbitraje estará dividida en dos secciones con sede en Nueva York y en Ginebra. UN ١ - ينقسم مجلس التحكيم الى فرعين، مكان اﻷول نيويورك ومكان الثاني جنيف.
    Un par de cerraduras y una llave que se separa en dos. Open Subtitles اثنان من ثقوب المفاتيح ومفتاح ينقسم لاثنين
    Y el sofá del cuarto de estar se separa si alguien duerme en él. Open Subtitles و الجزء الاخر في غرفة العائلة ينقسم الى اجزاء اذا نمت فوقه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد