ويكيبيديا

    "يهيب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • exhorta a
        
    • insta a
        
    • pide a
        
    • hace un llamamiento a
        
    • exhortando a
        
    • exhortar a
        
    • exhorta también a
        
    Por lo tanto, mi delegación exhorta a todas las delegaciones a que voten en contra de este proyecto de resolución. UN لذلك يهيب وفد بلادي بجميع الوفود أن تصوت ضد مشروع القرار هذا.
    exhorta a todos los Estados a intensificar sus esfuerzos por eliminar el flagelo del terrorismo internacional. UN يهيب بجميع الدول تكثيف جهودها للقضاء على آفة الإرهاب الدولي.
    exhorta a la comunidad científica internacional a que, al hacer investigaciones sobre el genoma humano, se abstenga de clonar seres humanos; UN يهيب بالمجتمع العلمي الدولي أن يمتنع، عند إجراء أبحاث على الجينوم البشري، عن استنساخ البشر؛
    En cuanto al proyecto de artículo 18, el orador insta a los Estados Miembros a resolver las cuestiones pendientes tan rápidamente como sea posible. UN وفيما يتصل بمشروع المادة 18 فإن وفده يهيب بالدول الأعضاء أن تعمل على حل القضايا المعلقة في أسرع وقت ممكن.
    El Sudán, a la vez que se reserva su derecho de combatir esta agresión, pide a las comunidades internacional y regional que pongan fin a esta conducta y a esta agresión criminal. UN وإن السودان إذ يحتفظ لنفسه بالحق في صد العدوان فإنه يهيب باﻷسرة الدولية واﻹقليمية وضع حـد لذلك السلوك والعدوان اﻵثم.
    Por lo tanto, su delegación exhorta a todos los Estados Miembros a apoyar la acción concertada y colectiva en situaciones de derechos humanos. UN ووفد نيوزيلندا يهيب بالتالي بجميع الدول الأعضاء أن تساند العمل المتناسق والجماعي فيما يتصل بحالات حقوق الإنسان.
    En consecuencia, la Jamahiriya Árabe Libia exhorta a la comunidad internacional a que asegure que esos niños puedan regresar a sus hogares y familias. UN ولذلك يهيب بلدها بالمجتمع الدولي ضمان عودة أولئك الأطفال إلى ديارهم وأُسرهم.
    10. exhorta a los Estados a que coordinen con otros Estados participantes las acciones que emprendan con arreglo a los párrafos 5 y 7 supra; UN 10 - يهيب بالدول أن تقوم، عملا بالفقرتين 5 و 7 أعلاه، بتنسيق إجراءاتها مع الدول الأخرى المشتركة في تلك الإجراءات؛
    En el informe se nos exhorta a ayudar a acabar con la impunidad en el Oriente Medio y a velar por que se rindan cuentas. UN والتقرير يهيب بنا جميعا أن نساعد على وضع حد للإفلات من العقاب في الشرق الوسط وضمان المساءلة.
    El Relator Especial exhorta a los Estados que no hayan ratificado todavía esos instrumentos internacionales a que consideren la posibilidad de hacerlo. UN وهو يهيب بالدول التي لم تصدق بعد على هذين الصكين الدوليين أن تنظر في التصديق عليهما.
    Por consiguiente, la Unión Europea exhorta a todos los Estados a que se adhieran al Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. UN ولذا يهيب الاتحاد الأوروبي بجميع الدول الأعضاء أن تنضم إلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    19. exhorta a los Estados miembros de la Unión Africana que no han aportado efectivos a que presten apoyo financiero y material a Somalia; UN 19 - يهيب بالدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي التي لم تساهم بقوات بعد إلى تقديم دعم مالي ومادي إلى الصومال؛
    18. exhorta a los Estados Miembros a que sigan aportando contribuciones a los llamamientos humanitarios unificados actuales y futuros; UN 18 - يهيب بالدول الأعضاء أن تلبي النداءات الإنسانية الموحدة الموجهة حاليا والتي توجه في المستقبل؛
    El Secretario General, por tanto, también exhorta a los Estados Miembros a reflexionar sobre sus modalidades de financiación voluntaria, con miras a proporcionar financiación oportuna y sostenida a programas de reintegración más largos y multidimensionales. UN ومن ثم يهيب الأمين العام أيضا بالدول الأعضاء أن تفكر في أنماط التمويل الطوعي لديها بغية تقديم تمويل مطرد وحسن التوقيت لبرامج لإعادة الإدماج تكون أطول أجلا وتشمل أبعادا متعددة.
    En ese sentido, el Relator Especial exhorta a todos los Estados a respetar los compromisos contraídos en los documentos de Durban. UN وفي هذا الصدد، يهيب المقرر الخاص بجميع الدول احترام ما تعهدت به من التزامات في وثائق ديربان.
    exhorta a los Estados Partes en la Convención Internacional sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación Racial a que cumplan plenamente con sus obligaciones internacionales. UN كما يهيب بالدول الأطراف في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري التقيد الكامل بالتزاماتها الدولية.
    exhorta a los gobiernos y a los asociados del Programa de Hábitat a que: UN 2 - يهيب بالحكومات والشركاء في جدول أعمال الموئل بأن تعمل على:
    De manera similar, el Relator Especial exhorta a los Estados a abolir las leyes que prohíban el debate sobre acontecimientos históricos. UN كذلك، يهيب المقرر الخاص بالدول أن تلغي القوانين التي تحظر مناقشة الأحداث التاريخية.
    El Consejo insta a los Estados, así como también a las instituciones internacionales, a que hagan lo antes posible contribuciones generosas para apoyar esos programas. UN وهو يهيب بالدول، والمؤسسات الدولية أيضا، أن تسهم بسرعة وسخاء في دعم هذه البرامج.
    9. pide a las partes que reanuden su labor en el Consejo de Coordinación y sus mecanismos pertinentes lo antes posible; UN 9 - يهيب بالطرفين أن يستأنفا عملهما في إطار المجلس التنسيقي وآلياته ذات الصلة في أقرب وقت ممكن؛
    El Secretario General también hace un llamamiento a todos los gobiernos para que consideren la posibilidad de hacer contribuciones voluntarias en apoyo del despliegue y las actividades subsiguientes de la UNOMIG. UN كما يهيب بجميع الحكومات أن تنظر في تقديم تبرعات دعما لمرابطة أفراد البعثة في أماكنهم ومباشرة مهامهم.
    Expresando preocupación por las violaciones de los acuerdos existentes y exhortando a las partes a que respeten sus obligaciones pertinentes, UN وإذ يعرب عن القلق إزاء انتهاك الاتفاقات القائمة، وإذ يهيب بالطرفين أن يتقيدا بما عليهما من التزامات،
    Al respecto, mi delegación desea exhortar a la comunidad internacional, y en particular al sistema de las Naciones Unidas, a que movilicen apoyo y asistencia. UN وفي هذا الصدد، يهيب وفدي بالمجتمع الدولي، وبمنظومة اﻷمم المتحدة بوجه خاص، أن يحشدا الدعم والمساعدة.
    Se exhorta también a los Estados a que pongan fin a las prácticas discriminatorias de que son víctimas las comunidades extranjeras. UN كما يهيب بالدول أن تضع حدا للممارسات التمييزية الموجهة ضد فئات الرعايا اﻷجانب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد