ويكيبيديا

    "يوصي الفريق بعدم دفع تعويض" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Grupo no recomienda ninguna indemnización
        
    • el Grupo recomienda que no se indemnice
        
    • el Grupo no recomienda una indemnización
        
    • recomienda que no se conceda ninguna indemnización
        
    • el Grupo no recomienda indemnización
        
    • recomienda que no se otorgue indemnización
        
    • el Grupo no puede recomendar ninguna indemnización
        
    62. el Grupo no recomienda ninguna indemnización por gastos de servicio público. UN 62- يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن مصروفات الخدمات العامة.
    85. el Grupo no recomienda ninguna indemnización por gastos de servicio público. UN 85- يوصي الفريق بعدم دفع تعويض لقاء مصروفات الخدمات العامة.
    el Grupo no recomienda ninguna indemnización por los intereses devengados, toda vez que Larsen no presentó pruebas suficientes que demostrasen una pérdida. UN لهذا يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن فائدة المبالغ المقترضة لأن شركة لارسين لم تقدم أدلة كافية تثبت وقوع الخسارة.
    440. Por tanto, el Grupo recomienda que no se indemnice esta reclamación. UN 440- وبناء عليه، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض لهذه المطالبة.
    Por consiguiente, el Grupo no recomienda una indemnización con respecto a los pagos o socorro prestado a esos refugiados iraquíes. UN ومن ثم، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن المدفوعات أو الإعانات التي قدمت إلى هؤلاء اللاجئين العراقيين.
    En consecuencia, el Grupo recomienda que no se conceda ninguna indemnización por esta parte de la reclamación. UN وبناء عليه، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن هذا الجزء من المطالبة.
    Por consiguiente, el Grupo no recomienda ninguna indemnización por el alquiler de los arrendatarios comerciales. UN ومن ثم يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن الإيجارات التي دفعها مستأجرو المساحات التجارية.
    Por los motivos expuestos en el párrafo 18 supra, el Grupo no recomienda ninguna indemnización. UN وللأسباب المذكورة في الفقرة 18 أعلاه يوصي الفريق بعدم دفع تعويض.
    Por los motivos expuestos en el párrafo 18 supra, el Grupo no recomienda ninguna indemnización. UN وللأسباب المذكورة في الفقرة 18 أعلاه، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض.
    Por consiguiente, el Grupo no recomienda ninguna indemnización por horas extraordinarias. UN ومن ثم يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن العمل الإضافي.
    Así pues, por los motivos expuestos en el párrafo 18 supra, el Grupo no recomienda ninguna indemnización por estos costos. UN وللأسباب المذكورة في الفقرة 18 أعلاه، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض فيما يتعلق بهذه التكاليف.
    42. el Grupo no recomienda ninguna indemnización por pagos efectuados o socorro prestado a terceros. UN 42- يوصي الفريق بعدم دفع تعويض لقاء المدفوعات أو الإغاثة المقدمة للغير.
    67. el Grupo no recomienda ninguna indemnización para los gastos de servicio público. UN 67- يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن مصروفات الخدمات العامة.
    344. el Grupo no recomienda ninguna indemnización por lucro cesante en relación con el contrato 10-430/7-0343/1. UN 344- يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن الكسب الفائت فيما يتعلق بالعقد 10-430/7-0343/1.
    359. el Grupo no recomienda ninguna indemnización por pérdidas contractuales ni por la pérdida de bienes corporales. UN 359- يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن خسائر العقود والخسائر في الممتلكات المادية.
    386. el Grupo no recomienda ninguna indemnización por pérdidas contractuales. UN 386- يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن خسائر العقود.
    443. Por tanto, el Grupo recomienda que no se indemnice esta reclamación. UN 443- وبناء عليه، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض لهذه المطالبة.
    Por ello, el Grupo recomienda que no se indemnice a TUPRAS por este elemento de la reclamación. UN ولهذا السبب، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض إلى الشركة التركية عن هذا العنصر من المطالبة.
    73. De acuerdo con sus conclusiones, el Grupo recomienda que no se indemnice a ninguno de ellos. UN 73- واستنادا إلى هذه الاستنتاجات، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض إلى أي من أصحاب المطالبات هؤلاء.
    Por consiguiente, el Grupo no recomienda una indemnización por lucro cesante. UN وعليه، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن الكسب الفائت.
    Por tales motivos, el Grupo recomienda que no se conceda ninguna indemnización por los gastos relacionados con la contratación de los empleados de sustitución. UN ولهذه الأسباب، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن تكاليف توظيف عمال بدلاء.
    Por consiguiente, el Grupo no recomienda indemnización respecto de tipos o elementos de pérdida determinados en 50 reclamaciones de la cuarta serie. UN وعليه، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض بشأن أنواع أو عناصر معينة من الخسائر المطالب بتعويضها في 50 مطالبة في الدفعة الرابعة.
    Por lo tanto, recomienda que no se otorgue indemnización conforme a las directrices expuestas en el párrafo 17. UN ومن ثم، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض وفقاً للمبادئ التوجيهية المنصوص عليها في الفقرة 17.
    Como este cálculo arroja una cifra negativa, el Grupo no puede recomendar ninguna indemnización por pérdidas contractuales o pérdida de bienes corporales. UN ولما كانت نتيجة ذلك سلبية، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض فيما يتعلق بخسائر العقود أو الخسائر في الممتلكات المادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد