ويكيبيديا

    "يوقع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • firmar
        
    • firme
        
    • firmado
        
    • firma
        
    • firmó
        
    • firmara
        
    • firmará
        
    • firmando
        
    • firmen
        
    • firmaba
        
    • se haya
        
    • firmada
        
    • suscrito
        
    • firmarlo
        
    • trampa
        
    El médico de la prisión le hizo firmar una declaración certificando que no había padecido ningún tipo de tortura o de malos tratos. UN وجعله طبيب السجن يوقع على بيان يشهد فيه أنه لم يعان من أي شكل من أشكال التعذيب أو إساءة المعاملة.
    El que confiesa debe estar acompañado por un abogado u otra persona de confianza, quienes han de firmar también la confesión. UN ويجب أن يرافق مقدم الاعتراف محامٍ أو شخص آخر موثوق به، كما يجب أن يوقع هذا الشخص الاعتراف.
    La apertura de cualquier tipo de cuenta requiere que el cliente firme un contrato donde se establecen sus derechos y deberes. UN ويتعين على العميل، من أجل فتح حساب من أي نوع كان، أن يوقع عقدا تحدد فيه حقوقه وواجباته.
    El empleador que no ha firmado el convenio colectivo también está obligado por dichas condiciones. UN ويكون صاحب العمل الذي لم يوقع اتفاقا جماعيا ملزما بدوره ببنود الاتفاق وشروطه.
    El hombre que firma nuestros cheques está cómodo así que aquí no hay problemas. Open Subtitles الرجل الذي يوقع على شيكاتنا مرتاح لهذا لذا ليس هنا اي مشاكل
    Tenemos algo que es un memorando de acuerdo sobre esto, pero nunca se firmó. Open Subtitles لدينا فقط مذكرات تتحدث عن مثل هذا الاتفاق لكنه لم يوقع ابدا
    Cada persona que asume la custodia de los indicios debe firmar los documentos. UN وينبغي لكل فرد يدخل الدليل في عهدته أن يوقع على الوثائق.
    Stephen debe firmar un documento reconociendo su soberanía y abandonar el país para siempre. Open Subtitles يجب على ستيفين ان يوقع وثائق تصرح بسيادتها ويترك البلد الى الابد.
    El luchador con el que he estado intentando firmar al fin a aceptado reunirse conmigo. Open Subtitles ذلك المحارب ؟ الذي كنت أحاول أن أجعله يوقع وأخيراً وافق علي مقابلتي
    En mi tiempo, en la escuela aprendíamos a ordeñar a las serpientes y nadie tenía que firmar una mierda. Open Subtitles عندما كنت طفلا تعلمنا كيف نحلب الثعابين في المدرسة ولا احد عليه ان يوقع هذا الهراء
    Tendrás que llevarte uno de estos a casa para que lo firme tu padre. Open Subtitles يجب أن تأخذ واحدة من هذه الأستثمارات للمنزل لكي يوقع عليها والدك.
    Necesita que alguien firme un papel por ella y así poder irse. Open Subtitles هي تحتاج شخصا يوقع ورقة لها كي تقدر ان تذهب
    Ya hemos terminado nuestros preparativos para firmar un acuerdo trilateral entre Tayikistán, el Afganistán y la Alta Comisionada para los Refugiados. Esperamos que el acuerdo se firme lo antes posible. UN لقد أنهينا بالفعل إعدادنا للتوقيع على اتفاق ثلاثي بين طاجيكستان وأفغانستان ومفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، ونأمل أن يوقع هذا الاتفاق بأسرع وقت ممكن.
    Para regularizar las actividades adicionales únicamente se había firmado un subacuerdo revisado al final del período del proyecto. UN ولم يوقع اتفاق فرعي منقح إلا في نهاية مدة المشروع لتصحيح وضع هذه اﻷنشطة اﻹضافية.
    Para regularizar las actividades adicionales únicamente se había firmado un subacuerdo revisado al final del período del proyecto. UN ولم يوقع اتفاق فرعي منقح إلا في نهاية مدة المشروع لتصحيح وضع هذه اﻷنشطة اﻹضافية.
    Sin embargo, hay toda una serie de países que aún no lo han firmado. UN ومع ذلك، لا يزال هناك عدد من البلدان لم يوقع عليه بعد.
    Él firma los cheques de mi sueldo, y parece disfrutar mi compañía. Open Subtitles هو يوقع على شيك مرتبي ويبدو أنه يسعد بوجودي معه
    La Comisión se integrará, instalará y empezará a funcionar a partir del día de la firma del Acuerdo de paz firme y duradera. UN تشكل اللجنة وتنصب رسميا وتبدأ عملها ابتداء من اليوم الذي يوقع فيه اتفاق السلم الوطيد والدائم.
    No se firmó el contrato de alquiler de todo el Hotel Rovuma dado que éste fue vendido a otra empresa administradora. UN ولم يوقع العقد المتعلق باستئجار فندق روفوما بكامله ﻷن الفندق بيع الى شركة أخرى تولت إدارته.
    A continuación se le pidió que firmara una declaración, que había sido traducida al cingalés y mecanografiada por el PM. UN ثم طُلِب من صاحب البلاغ أن يوقع على بيان قام رجل الشرطة العسكرية بترجمته وطباعته باللغة السينهالية.
    Sólo si la respuesta es negativa el Presidente firmará la orden de ejecución. UN ولا يوقع الرئيس أمر التنفيذ إلا في حالة انتفاء تلك الدواعي.
    La beneficiaria era una persona ciega y había compartido una cuenta con la persona que la atendía, quien al parecer había estado firmando sus certificados mientras la beneficiaria estaba viva. UN وكان الشخص المستفيد سيدة عمياء تشاطر الشخص الذي يقدم لها الرعاية حسابا مصرفيا، وكان هذا الشخص فيما يبدو يوقع عنها شهاداتها وهي على قيد الحياة.
    Queremos que el mes próximo, en el Canadá, la mayor cantidad posible de países firmen el tratado de Ottawa. UN ونـود أن نـرى أكبـر عـدد ممكن من البلدان يوقع معاهدة أوتاوا خلال الشهر المقبل في كندا.
    Se le amenazó con ser apaleado y muerto si no firmaba. UN وهدد بأنه سيتعرض للضرب والقتل إذا لم يوقع.
    En vez de ello y como en el artículo 6 del Convenio de 1952, esta disposición debería referirse al Estado en que se haya practicado el embargo: UN وبدلاً من ذلك، ينبغي أن يشير الحكم، كما في المادة ٦ من اتفاقية ٢٥٩١، إلى الدولة التي يوقع فيها الحجز:
    Observando que, desde su adopción, la Convención ha sido firmada únicamente por cuarenta Estados Miembros y ratificada por cuatro, UN وإذ تلاحظ أنه لم يوقع على الاتفاقية منذ اعتمادها سوى أربعين دولة عضواً وصدق عليها أربع،
    Nota: Los miembros de la Junta de Auditores únicamente han suscrito la versión inglesa de la opinión de los auditores. UN ملحوظة: لم يوقع أعضاء مجلس مراجعي الحسابات سوى على النسخة الإنكليزية الأصلية من نص رأي مراجعي الحسابات.
    Para ser socio, tendrás que tener a alguien mayor de 21... que esté en el censo electoral para firmarlo. Open Subtitles لكى تكون عضواً,لابد وأن يكون لديك شخص فوق ال21 من له حق الإنتخاب لكي يوقع لك.
    Me dí cuenta que solo alguien con acceso al expediente personal de Carter sabría exactamente como tenderlo una trampa. Open Subtitles انا ادركت ان شخصاً واحد فقط يدخل فى حياة كارتر الشخصية سيعرف بالضبط كيف يوقع بة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد