El orador esperaba que la comunidad internacional prestara suficiente atención a estos problemas. | UN | وأعرب عن أمله بأن يولي المجتمع الدولي اهتماماً كافياً لهذه المشكلة. |
El orador esperaba que la comunidad internacional prestara suficiente atención a estos problemas. | UN | وأعرب عن أمله بأن يولي المجتمع الدولي اهتماماً كافياً لهذه المشكلة. |
la comunidad internacional debe prestar suma atención a toda consecuencia para la seguridad que puedan tener los resultados de estos procesos en extremo polémicos. | UN | وينبغي أن يولي المجتمع الدولي اهتماماً شديداً لأي تداعيات أمنية تنشأ بسبب نتائج هذه العمليات التي هي موضع جدل كبير. |
El orador esperaba que la comunidad internacional prestara suficiente atención a estos problemas. | UN | وأعرب عن أمله بأن يولي المجتمع الدولي اهتماماً كافياً لهذه المشكلة. |
Es importante que la comunidad internacional preste la debida atención a ese problema. | UN | ومن الأهمية بمكان أن يولي المجتمع الدولي الاهتمام اللازم لهذه المسألة. |
la comunidad mundial debería otorgar la más alta prioridad a un programa cabal de desarrollo. | UN | ويجب أن يولي المجتمع العالمي أولوية قصوى لبرنامج شامل للتنمية. |
Por lo tanto, el Decenio es una oportunidad para que la comunidad internacional preste más atención a las poblaciones indígenas y trabaje para hallar soluciones a sus problemas. | UN | وبالتالي يوفر هذا العقد فرصة ﻷن يولي المجتمع الدولي اهتماما متزايدا للسكان اﻷصليين وللعمل على إيجاد حلول لمشاكلهم. |
Al respecto, la comunidad internacional debe prestar una atención prioritaria a la crítica situación de África. | UN | وفي هذا الصدد، يجب أن يولي المجتمع الدولي على سبيل اﻷولوية اهتماما للحالة الحرجة في أفريقيا. |
la comunidad internacional debería prestar más atención a sus recomendaciones y facilitar la adopción de medidas por parte de las Naciones Unidas, sobre todo proporcionando los recursos necesarios. | UN | وينبغي أن يولي المجتمع الدولي مزيدا من الاهتمام بتوصيات هذه الجهات وأن يمكﱢن اﻷمم المتحدة من اتخاذ اجراءات وينطوي ذلك على توفير الموارد اللازمة. |
A resultas de esta deficiencia en el sistema de las Naciones Unidas, la comunidad internacional ha prestado una atención insuficiente y poco coherente al problema de los desplazamientos internos. | UN | وبسبب هذه الثغرة القائمة في منظومة اﻷمم المتحدة، لا يولي المجتمع الدولي مشكلة التشريد الداخلي اهتماما كافيا ومتسقا. |
la comunidad internacional debe prestar especial atención a promover la transferencia de tecnología ambiental, una tarea fundamental de la cooperación en materia de medio ambiente. | UN | ويجب أن يولي المجتمع الدولي اهتماما خاصا لتعزيز نقل تكنولوجيا البيئة، وتلك مهمة محورية في التعاون البيئي. |
Esperamos que la comunidad y las organizaciones internacionales presten la debida atención a este llamamiento. | UN | ونأمل أن يولي المجتمع الدولي والمنظمات الدولية الاهتمام الواجب بندائنا هذا. |
A este respecto, creemos que es necesario señalar la situación de la región de Asia central a la atención de la comunidad internacional. | UN | وفي هذا الصدد، نعتقد أن من الضروري أن يولي المجتمع الدولي اهتماما خاصا لمنطقة آسيا الوسطى. |
Desde entonces, la comunidad internacional en general ha concedido una mayor atención a este problema. | UN | ومنذئذ، يولي المجتمع الدولي بأجمعه مزيدا من الاهتمام هذه المسألة. |
Por lo tanto, es necesario que la comunidad internacional, mientras haya tiempo, preste más atención a esta región de África cuya situación es delicada. | UN | ولذلك فمن الضروري أن يولي المجتمع الدولي اهتماما أكبر لهذه المنطقة الحساسة من أفريقيا بينما لا يزال الوقت متاحا. |
la comunidad internacional necesita prestar especial atención a la situación económica y de seguridad que predomina en ese continente. | UN | ولا بد أن يولي المجتمع الدولي انتباها خاصا للحالة الاقتصادية والأمنية القائمة في تلك القارة. |
Creemos que la comunidad internacional debería considerar debidamente estas propuestas, que abren una nueva oportunidad para la solución de esta cuestión de larga data. | UN | ونرى أن يولي المجتمع الدولي الاهتمام الواجب لهذه المقترحات، التي تتيح فرصة جديدة لحل هذه المسألة الطويلة الأمد. |
Se propuso que la comunidad internacional, en particular por medio del ACNUR, prestase una atención continua a esta cuestión. | UN | واقترح أن يولي المجتمع الدولي، بما في ذلك مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، اهتماما مستداما بهذه القضية. |
Su delegación espera que la comunidad internacional atribuya la misma importancia al derecho al desarrollo que a otros derechos humanos, con lo cual esos derechos serán verdaderamente universales e indivisibles. | UN | وقال إن وفده يأمل في أن يولي المجتمع الدولي للحق في التنمية ذات الأهمية التي يمنحها لحقوق الإنسان الأخرى بما يحقق بالتالي عالميتها الحقيقية وعدم تجزئتها. |
la comunidad internacional debe prestar especial atención a la necesidad de adoptar esas medidas, que proporcionan la mejor estrategia para la paz. | UN | وينبغي أن يولي المجتمع الدولي اهتماما خاصا لضرورة اعتماد تلك التدابير التي توفر أفضل استراتيجيات للسلام. |