| En el crepúsculo de su día extraordinario, el programador y el CEO errante forjan una cálida amistad basada profundamente en su pasión compartida. | Open Subtitles | لكن في نهاية يومهم الرائع هذا المُبرمج و المُدير المتجول قد صاغا صداقة دافئة تمد جذورها بعمق في هوايتهم المشتركة |
| Lo típico es que estos trabajadores dedican de 60 % al 70 % de su día caminando por toda la bodega. | TED | بشكل اعتيادي يقضي هؤلاء العمال 60 أو 70 بالمئة من يومهم يتجولون في أنحاء المستودع. |
| Y hay una especie de resiliencia heroica, una especie de franco pragmatismo para aquellos que empiezan su día a las 5 a.m. | TED | وهناك نوع من الصمود البطولي، نوع من البراجماتية الواضحة في حديث هؤلاء الذين يبدأ يومهم في الخامسة صباحا |
| Asesinos convictos pasan todo el día tratando de convencer de que son inocentes. | Open Subtitles | لانا يقضي القتلة المدانون نصف يومهم في إقناع الناس بأنهم أبرياء |
| Cada mañana, los niños del sur de Israel despiertan sin saber si pasarán el día en una clase o en un refugio contra bombas. | UN | وكل صباح، يستيقظ الأطفال في جنوب إسرائيل وهم لا يعرفون ما إذا كانوا سيقضون يومهم في حجرة دراسية أو في ملجأ من القنابل. |
| No quiero que pasen sus días con melancolía, de verdad. | Open Subtitles | أنا لا أريد لهم قضاء يومهم في كآبة جهنمية، أنا حقاً لا أريد ذلك. |
| Y tienen como 30 de estas cosas, así que, tienen que tomar fotos o simplemente imágenes de paredes o techos sólo para pasar su día. | TED | ويمتلكون 30 من هذه الأشياء، وعليهم أن يستخدموها من خلال التقاط الصور أو حتى الحائط أو السقف لتمضية يومهم. |
| Realmente me entusiasmaba oír sobre su día. | Open Subtitles | كنتُ متحمساً لرؤية كيف يقضون يومهم |
| Una oportunidad para las familias de estar unidas y hablar de su día... | Open Subtitles | فرصة لأفراد العائلة ليجتمعوا مع بعض ويتحدثوا عن تفاصيل يومهم |
| Este evento de una semana de duración también nos ofrece algunos anónimos y no remunerados héroes de la ciudad en su día de sol. | Open Subtitles | هذا الحدث لأسبوع يقدم لبعض مجهولي المدينة و الغير مدفوع لهم يومهم للخروج و الظهور. |
| - Lleno ya las he escrito pequeñas notas de inspiración iniciarlos en su día | Open Subtitles | وكتبت لهم بعض الملحوظات الملهمه ليبدأوا يومهم بها |
| su día no acaba cuando se acaban las clases. | Open Subtitles | لا ينتهي يومهم عندما ينتهي دوام المدرسة. |
| Diles que su día va a ser un completo infierno y mucho más ocupado. | Open Subtitles | وتخبرهم أنَّ يومهم هذا سيكونُ شغلَهمُ الشاغِل |
| Se tomaron el día e hicieron lo que querían hacer. | TED | و تركناهم يتصرفون في يومهم . فعلوا ما أرادوا أن يفعلوا |
| Porque los ayuda a sobrellevar el día. | TED | قد يكون ذلك لأنه يساعدهم على تخطي يومهم. |
| La gente que trabajaba en estas fábricas difícilmente podían permanecer allí todo el día debido al olor. ¿Saben lo que decían cuando salían? | TED | كان الناس العاملون في مصانع التعليب يكملون يومهم بالكاد هناك بسبب الرائحة. لكن هل تعلمون ماذا كانوا يقولونه عندما يخرجون؟ |
| No es mala idea que todos los que están en el equipo... comiencen el día dando algunas vueltas. | Open Subtitles | ولن تكون فكرة سيئة لأولئك الذينفيالفريق.. أن يبدأوا يومهم بركض بضعة دورات |
| Ya sabes, a veces la gente necesita... algunas cosas bobas, para pasar el día. | Open Subtitles | تعلم بعض الناس أحيانا تحتاج بعض الأشياء السخيفه ليجتازوا يومهم |
| ¡Hoy estamos aquí para decirles a los Al Fayeed que sus días han acabado! | Open Subtitles | اليوم نحن هنا لنقول ل آلفايد بان يومهم قد ولى |
| sus días siguen una rutina estricta empezando a las 5:00 a.m. | Open Subtitles | يومهم يتبع روتين صارم ابتداء من الساعة 05: 00 |
| La mayoría de ellos no trabajan y al parecer su único medio de ganarse la vida es cortar y recoger leña para venderla en el mercado local. | UN | ومعظمهم لا يقوم بأي عمل والسبيل الوحيد لكسب قوت يومهم هو جمع الحطب وبيعه في السوق المحلية. |
| Los detenidos pasan la mayor parte del día hacinados en esas celdas. | UN | ويقال إن المحتجزين يقضون جُلَّ يومهم أو كله محبوسين في هذه الزنزانات التي يدعى أنها شديدة الاكتظاظ. |