ويكيبيديا

    "يوم بعد يوم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • día tras día
        
    • Cada día
        
    • día a día
        
    • todos los días
        
    • día más
        
    • día tras otro
        
    Estando frente al empapelado amarillo día tras día... empieza a alucinar que hay mujeres atrapadas en el estampado. Open Subtitles تحدق في الحائط الأصفر يوم بعد يوم بدأت تتهيأ بأن هنالك نساء محاصرين في الجدار
    día tras día, lucho por conservar no sólo mis fuerzas, sino mi cordura. Open Subtitles يوم بعد يوم .. أحاول بكل قوتى أن أحافظ على قوتى و اتزانى العقلى
    Eso es todo lo que hacemos día tras día aquí. Open Subtitles لا بأس، هذا كل ما نواجهه فى هذا المكان، يوم بعد يوم
    Comienzo a entenderla Cada día más, pero creo que la idea principal es que somos más afortunados de lo que nos imaginamos. Open Subtitles لقد بدأت في جذب إنتباهها يوم بعد يوم ولكن أعتقد أن الفكرة الأساسية هي أننا أكثر حظاً مما تخيلناه
    De la logística del día a día se encarga un contratista de defensa. Open Subtitles يوم بعد يوم وخدمات النقل والإمداد تدار من قبل متعهد الدفاع.
    Cuando uno trabaja con gente todos los días se apega a ellos. Open Subtitles أنتِ تعرفين كيف أن العمل يوم بعد يوم يقربك من الناس
    día tras día, oía yo esa historia. Y siempre me decía: Open Subtitles يوم بعد يوم أستمع إلى هذه القصة ودائما تخبرني
    La única razón por la que vuelvo a ese hospital día tras día es porque me importan esos pacientes. Open Subtitles السبب الوحيد الذي يجعلني أعود للمشفى يوم بعد يوم لأنني أهتم بأمر المرضى
    Inundan nuestras calles, día tras día, semana tras semana... con un promedio de 20 toneladas al mes. Open Subtitles يغرقون شوارعك يوم بعد يوم ، أسبوع بعد أسبوع ويزيد هذا الخطر إلى 20 طن في الشهر
    Cosas horribles se acumulan día tras día. Open Subtitles أشياء مريعة تتفاقم يوم بعد يوم
    Y luego estaba aterrorizada por el, día tras día tras día, no tienes ni idea Open Subtitles ثم كنت خائفة عليه . . يوم بعد يوم بعد يوم
    Estar en casa día tras día... se hace solitario. Open Subtitles . . البقاء في المنزل يوم بعد يوم أشعر بالوحدة
    La verdad es que estoy harto de estar sentado en una silla, día tras día tras día, escuchando los problemas de la gente. Open Subtitles الحقيقة هي أنني مرضتُ من الجلوس في الكرسي يوم بعد يوم والاستماع إلى مشاكل الناس
    ¿Sólo tener sexo sin protección día tras día tras día en todas las posiciones imaginables hasta...? Open Subtitles مضاجعة دون وقاية يوم بعد يوم بعد يوم في كل وضعية محتملة، لحظة ..
    ¿Día tras día sin saber qué viene a continuación? Open Subtitles يوم بعد يوم لا أحد يعرف ما هو المستقبل ؟
    Tengo un objetivo en el funcionamiento de esta instalación el cuál es mantener una estricta y ordenada rutina día tras día. Open Subtitles لدي هدف واحد في إدارة هذا المكان الحفاظ على الدقة والروتين و النظام يوم بعد يوم
    Entonces, ¿Cual es la fuente de energía que le permite al Sol brillar con tanta intensidad día tras día por 5 billones de años? Open Subtitles لذلك , ماهو المصدر المحتمل الذي يجعل الشمس تشع بشدة يوم بعد يوم لمدة خمسة مليارات سنة؟
    Vosotros no veis lo que yo veo, día tras día, año tras año. Open Subtitles لا يتحتم عليكَ رؤية ما نراه من ناظرنا، يوم بعد يوم ، عام بعد عام.
    La amistad de Letsatsi y Nkulu era cada vez más fuerte Cada día. Open Subtitles صداقة ليتساتسي و نوكولو تصبح أقوى و أقوى يوم بعد يوم
    Tu memoria mejora día a día. ¿Crees que las medicinas te ayudarían? Open Subtitles ذاكرتك تتقدم يوم بعد يوم هل نطلب المساعدة؟
    Pero cuando pasas mucho tiempo entre los osos... especialmente en el campo, y estas todos los días con ellos... surge cierto atractivo, cierta llamada... que te empuja a que pases más tiempo en ese mundo. Open Subtitles لكن, عندما نعيش مع الدببة ونتشارك معهم موطنهم يوم بعد يوم ننصت وننصاع لأصواتها ونداءانها هدا يجعلنا نريد البقاء معها
    La gente vieja solo hace lo mismo un día tras otro y otro y otro. Open Subtitles كبار السن يفعلون نفس الشيء يوم بعد يوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد