| Estando frente al empapelado amarillo día tras día... empieza a alucinar que hay mujeres atrapadas en el estampado. | Open Subtitles | تحدق في الحائط الأصفر يوم بعد يوم بدأت تتهيأ بأن هنالك نساء محاصرين في الجدار |
| día tras día, lucho por conservar no sólo mis fuerzas, sino mi cordura. | Open Subtitles | يوم بعد يوم .. أحاول بكل قوتى أن أحافظ على قوتى و اتزانى العقلى |
| Eso es todo lo que hacemos día tras día aquí. | Open Subtitles | لا بأس، هذا كل ما نواجهه فى هذا المكان، يوم بعد يوم |
| Comienzo a entenderla Cada día más, pero creo que la idea principal es que somos más afortunados de lo que nos imaginamos. | Open Subtitles | لقد بدأت في جذب إنتباهها يوم بعد يوم ولكن أعتقد أن الفكرة الأساسية هي أننا أكثر حظاً مما تخيلناه |
| De la logística del día a día se encarga un contratista de defensa. | Open Subtitles | يوم بعد يوم وخدمات النقل والإمداد تدار من قبل متعهد الدفاع. |
| Cuando uno trabaja con gente todos los días se apega a ellos. | Open Subtitles | أنتِ تعرفين كيف أن العمل يوم بعد يوم يقربك من الناس |
| día tras día, oía yo esa historia. Y siempre me decía: | Open Subtitles | يوم بعد يوم أستمع إلى هذه القصة ودائما تخبرني |
| La única razón por la que vuelvo a ese hospital día tras día es porque me importan esos pacientes. | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي يجعلني أعود للمشفى يوم بعد يوم لأنني أهتم بأمر المرضى |
| Inundan nuestras calles, día tras día, semana tras semana... con un promedio de 20 toneladas al mes. | Open Subtitles | يغرقون شوارعك يوم بعد يوم ، أسبوع بعد أسبوع ويزيد هذا الخطر إلى 20 طن في الشهر |
| Cosas horribles se acumulan día tras día. | Open Subtitles | أشياء مريعة تتفاقم يوم بعد يوم |
| Y luego estaba aterrorizada por el, día tras día tras día, no tienes ni idea | Open Subtitles | ثم كنت خائفة عليه . . يوم بعد يوم بعد يوم |
| Estar en casa día tras día... se hace solitario. | Open Subtitles | . . البقاء في المنزل يوم بعد يوم أشعر بالوحدة |
| La verdad es que estoy harto de estar sentado en una silla, día tras día tras día, escuchando los problemas de la gente. | Open Subtitles | الحقيقة هي أنني مرضتُ من الجلوس في الكرسي يوم بعد يوم والاستماع إلى مشاكل الناس |
| ¿Sólo tener sexo sin protección día tras día tras día en todas las posiciones imaginables hasta...? | Open Subtitles | مضاجعة دون وقاية يوم بعد يوم بعد يوم في كل وضعية محتملة، لحظة .. |
| ¿Día tras día sin saber qué viene a continuación? | Open Subtitles | يوم بعد يوم لا أحد يعرف ما هو المستقبل ؟ |
| Tengo un objetivo en el funcionamiento de esta instalación el cuál es mantener una estricta y ordenada rutina día tras día. | Open Subtitles | لدي هدف واحد في إدارة هذا المكان الحفاظ على الدقة والروتين و النظام يوم بعد يوم |
| Entonces, ¿Cual es la fuente de energía que le permite al Sol brillar con tanta intensidad día tras día por 5 billones de años? | Open Subtitles | لذلك , ماهو المصدر المحتمل الذي يجعل الشمس تشع بشدة يوم بعد يوم لمدة خمسة مليارات سنة؟ |
| Vosotros no veis lo que yo veo, día tras día, año tras año. | Open Subtitles | لا يتحتم عليكَ رؤية ما نراه من ناظرنا، يوم بعد يوم ، عام بعد عام. |
| La amistad de Letsatsi y Nkulu era cada vez más fuerte Cada día. | Open Subtitles | صداقة ليتساتسي و نوكولو تصبح أقوى و أقوى يوم بعد يوم |
| Tu memoria mejora día a día. ¿Crees que las medicinas te ayudarían? | Open Subtitles | ذاكرتك تتقدم يوم بعد يوم هل نطلب المساعدة؟ |
| Pero cuando pasas mucho tiempo entre los osos... especialmente en el campo, y estas todos los días con ellos... surge cierto atractivo, cierta llamada... que te empuja a que pases más tiempo en ese mundo. | Open Subtitles | لكن, عندما نعيش مع الدببة ونتشارك معهم موطنهم يوم بعد يوم ننصت وننصاع لأصواتها ونداءانها هدا يجعلنا نريد البقاء معها |
| La gente vieja solo hace lo mismo un día tras otro y otro y otro. | Open Subtitles | كبار السن يفعلون نفس الشيء يوم بعد يوم. |