ويكيبيديا

    "يوم عمل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • días laborables
        
    • días de trabajo
        
    • días hábiles
        
    • días-persona
        
    • día de trabajo
        
    • día laborable
        
    • jornada de trabajo
        
    • días laborales
        
    • jornada laboral
        
    • día hábil
        
    • días de empleo
        
    • jornadas de trabajo
        
    • días-soldado de
        
    • días trabajados
        
    • día laboral
        
    Por último, el artículo 247 obliga al Director a inscribir los nacimientos en un plazo de 30 días laborables desde la recepción del acta correspondiente. UN وأخيراً، تفرض المادة 247 على مدير السجل العام أن يُسجّل أية ولادة خلال 30 يوم عمل من تاريخ تسلمه لوثيقة الولادة.
    Por consiguiente, para los 12 meses del período del presupuesto, se ha previsto un total de 180 días laborables. UN وعليه، فإن الاعتماد المدرج لمدة اﻟ ١٢ شهرا من فترة الميزانية يغطي الاحتياجات لما مجموعه ١٨٠ يوم عمل.
    Se estima que se necesitarán equipos de redactores de actas literales por un total de 112 días de trabajo para 2001; UN ويُنتظر أن تكون هناك حاجــــة إلى أفرقــة من مدوني المحاضر لما مجموعه 112 يوم عمل في عام 2001؛
    La Comisión recomendó que el límite se fijara en 125 días de trabajo por año. UN وأوصت اللجنة الاستشارية بأن يكون الحد الأقصى هو 125 يوم عمل في السنة.
    Podrán otorgarse vacaciones anuales de hasta 40 días hábiles a todo trabajador que cumpla una jornada laboral reducida. UN ويجوز إعطاء اجازة سنوية تصل إلى 40 يوم عمل لأي مستخدم يعمل ساعات عمل مخفضة.
    días-persona de patrullaje móvil y a pie para actividades de vigilancia y verificación. UN يوم عمل من تسيير الدوريات المتنقلة والراجلة، المكرسة لأنشطة الرصد والتحقق.
    iii) Cinco minutos por cada hora en el caso de una guardia en un día de trabajo normal que no llegue a un día completo; UN ' 3` خمس دقائق عن كل ساعة عمل كاملة لكل فترة قيد الاستدعاء في يوم عمل عادي لا تغطي اليوم بأكمله؛
    Los servicios del jurista independiente se calculan sobre la base de 90 días laborables en cada semestre, a razón de 365 dólares por día de trabajo. UN وتستند خدمات الخبير القانوني المستقل إلى ٩٠ يوم عمل عن كل فترة ستة أشهر بمعدل ٣٦٥ دولارا ليوم العمل.
    La duración de las vacaciones anuales de los trabajadores es de 15 días laborables como mínimo. UN ولا يجوز أن تكون إجازة العامل السنوية أقل من ٥١ يوم عمل.
    Según las condiciones de trabajo, se puede tener derecho a vacaciones complementarias de 6 a 36 días laborables. UN وتتراوح مدة العطلات الاضافية بين ٦ أيام و٦٣ يوم عمل وفقا لظروف العمل.
    Cada trabajador tiene derecho a vacaciones retribuidas de 15 días laborables al año como mínimo. UN ويحق لكــل مستخدم التمتع بإجـازة بأجــر كامـل لمدة ٥١ يوم عمل على اﻷقل سنويا.
    Su programa de empleo de emergencia ha generado 2.037.886 días de trabajo durante el período abarcado por el presente informe. UN وأتاح برنامجها لتوفير فرص العمل في حالات الطوارئ 886 037 2 يوم عمل خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    En total, la labor de la Dependencia de Cuestiones Disciplinarias exige unos 3.200 días de trabajo por año. UN ويتعين على الوحدة التأديبية أن تنجز ما مجموعه 200 3 يوم عمل في السنة تقريبا.
    A 27 días de trabajo por mes, ello se traduce en 118,5 meses de trabajo, lo que equivale a 10 puestos. UN وعلى أساس 27 يوم عمل في الشهر، فإن ذلك يتطلب 118.5 شهر عمل، أي ما يعادل 10 وظائف.
    Los viajes pagados por las Naciones Unidas comprenden 83 días hábiles, y los que no suponen gastos para las Naciones Unidas, 48 días hábiles. UN وقد شمل السفر المدفوع من الأمم المتحدة 83 يوم عمل وشمل السفر على غير نفقة الأمم المتحدة 48 يوم عمل.
    Por lo tanto, la Comisión recomienda que el límite máximo se fije en 125 días hábiles por año. UN ومن ثم، توصي اللجنة الاستشارية بأن يكون الحد الأقصى هو 125 يوم عمل في السنة.
    Pagos a vendedores: el 85% de los pagos a vendedores se tramitó dentro de los 30 días hábiles. UN المدفوعات للموردين: جهزت نسبة 85 في المائة من المدفوعات للموردين في غضون 30 يوم عمل.
    :: 156 días-persona de policía de las Naciones Unidas de enlace con las autoridades policiales respectivas y otros organismos encargados de hacer cumplir la ley UN :: 156 يوم عمل لشرطة الأمم المتحدة في مجال الاتصال مع أجهزة الشرطة التابعة لكل طرف وغيرها من وكالات إنفاذ القانون
    La duración total de esos períodos no puede superar una hora por día de trabajo. UN ولا يمكن لفترات الراحة هذه أن تتجاوز مدة ساعة في كل يوم عمل.
    Convendría que la Asamblea General fijara una fecha de clausura para el quincuagésimo segundo período de sesiones y los sucesivos que cayera en día laborable. UN وقد ترغب الجمعية العامة في أن تقرر تاريخــا لاختتام الـــدورة الثانية والخمسين، والدورات المقبلة، يتصادف مع يوم عمل.
    Esos hombres, que eran trabajadores palestinos de la aldea de Dura, fueron muertos mientras viajaban en una camioneta de regreso a sus hogares tras una jornada de trabajo en Israel. UN وكانوا عمالا فلسطينيين من قرية دورا، قتلوا وهم عائدين إلى بيوتهم في عربة ركاب بعد يوم عمل في إسرائيل.
    Las partes convinieron también que después de la llegada de las nuevas piezas, Extraktionstechnik dispondría de hasta 14 días laborales para alcanzar el pleno funcionamiento de la refinería. UN كما وافقا على أنه سيكون أمام شركة اكستراكشون تكنيك، بعد وصول القطع الجديدة، 14 يوم عمل لتشغيل مصنع التكرير بنجاح.
    Conseguido; plazo medio reducido a un día hábil UN أنجز؛ انخفاض متوسط الإطار الزمني إلى يوم عمل واحد
    Por tanto, 200 días de empleo darán derecho a 40 días de subsidio de desempleo. UN وعليه فإن 200 يوم عمل تعطي الشخص الحق في 40 يوماً من إعانات البطالة.
    - Los proyectos de promoción nacional relacionados principalmente con el establecimiento de tanques elevados de agua, pozos, caminos rurales, kouttab (centros de instrucción religiosa), dar talib ( " casa del estudiante " ) y los proyectos de reforestación, permitieron ofrecer 947.600 jornadas de trabajo. UN وأما أعمال الإنعاش الوطني، التي تتناول بالخصوص إنشاء خزانات المياه والآبار والطرق والكتاتيب ودار الطالب وإعادة التحريج، فقد سمحت بتوفير 600 947 يوم عمل.
    :: 721.240 días-soldado de seguridad estática de las instalaciones, protección de los puestos de destacamento y protección del cuartel general sobre el terreno (1.976 soldados por 365 días) UN :: 240 721 يوم عمل لحماية المنشآت الثابتة/مواقع الأفرقة/المقار الميدانية (976 1 فردا من أفراد القوة لمدة 365 يوما)
    El día anterior, la Oficina de Recursos Humanos le había comunicado el cambio, que supuestamente tendría efecto inmediato, de los límites para el empleo de funcionarios jubilados de los servicios de idiomas, que ahora podían ser contratados por un máximo de 125 días trabajados. UN وفي اليوم السابق، أطلعه مكتب إدارة الموارد البشرية على مضمون التعديلات، التي يفترض أنها ذات أثر فوري، للقيود المفروضة على استخدام المتقاعدين من موظفي اللغات الذين يمكن الآن الاستعانة بهم لمدة قد تصل إلى 125 يوم عمل.
    En la mencionada ley se estipula que las horas de trabajo normales por día laboral no deben exceder de 8. UN ويقضي القانون الخاص بساعات العمل بألا تتجاوز ساعات العمل العادية ٨ ساعات في كل يوم عمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد