El Comité celebró su día de debate general sobre el tema “Realización de los derechos del niño en la primera infancia”. | UN | عقدت اللجنة يوم مناقشتها العامة بشأن موضوع ' ' إعمال حقوق الطفل في مرحلة الطفولة المبكرة``. |
El Comité celebró su día de debate general sobre el tema “Niños privados del cuidado de los padres”. | UN | عقدت اللجنة يوم مناقشتها العامة بشأن الموضوع " الأطفال المحرومون من رعاية الوالدين " . |
4. El Comité decidió que su día de debate general del período de sesiones de otoño se dedicaría al artículo 9 y disposiciones conexas de la Convención sobre la accesibilidad. | UN | 4- وقررت اللجنة أن يكون يوم مناقشتها العامة الذي سيقام أثناء دورة الخريف مكرساً للمادة 9 والأحكام ذات الصلة من الاتفاقية المتعلقة بمسألة إمكانية الوصول. |
En su 43° período de sesiones, el Comité decidió dedicar el día de debate general al tema de la participación de los niños, de conformidad con el artículo 12 de la Convención. | UN | وخصصت اللجنة، في دورتها الثالثة والأربعين، يوم مناقشتها العامة لموضوع مشاركة الأطفال وفقا للمادة 12 من الاتفاقية. |
Por otro lado, el Comité señala a la atención del Estado Parte las recomendaciones adoptadas en el día de debate general del Comité sobre el derecho del niño a ser oído, el 15 de septiembre de 2006. | UN | وعلاوة على ذلك، تسترعي اللجنة انتباه الدولة الطرف للتوصيات التي اعتمدتها اللجنة في يوم مناقشتها العامة حول حق الطفل في أن يُستمع إلى آرائه، المعقود في 15 أيلول/سبتمبر 2006. |
Durante su 18º período de sesiones, el Comité había decidido dedicar su día de debate general al derecho a la educación, en relación con la reciente inclusión de este tema en el programa de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías y de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وكانت اللجنة قد قررت، خلال دورتها الثامنة عشرة، أن تخصص يوم مناقشتها العامة للحق في التعليم، بمناسبة إدراج هذه المسألة مؤخراً على جدول أعمال اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية الأقليات وكذلك على جدول أعمال لجنة حقوق الإنسان. |
520. El Comité dedicó su día de debate general del 19º período de sesiones al derecho a la educación (artículos 13 y 14 del Pacto). | UN | 520- خصصت اللجنة يوم مناقشتها العامة في دورتها التاسعة عشرة للحق في التعليم (المادتان 13 و14 من العهد). |
1508. El Comité dedicó su día de debate general el 5 de octubre de 1998 a la cuestión de " Los niños que viven en los tiempos del VIH/SIDA " . | UN | 1508- وكانت اللجنة قد خصصت يوم مناقشتها العامة، 5 تشرين الأول/أكتوبر 1998، لمسألة " حياة الأطفال في عالم ينتشر فيه فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز " . |
1508. El Comité dedicó su día de debate general el 5 de octubre de 1998 a la cuestión de " Los niños que viven en los tiempos del VIH/SIDA " . | UN | 1508- وكانت اللجنة قد خصصت يوم مناقشتها العامة، 5 تشرين الأول/أكتوبر 1998، لمسألة " حياة الأطفال في عالم ينتشر فيه فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز " . |
Además, el Comité decidió, en principio, consagrar su día de debate del año 2001 a " La violencia doméstica y los niños " . | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قررت اللجنة من حيث المبدأ أن تخصص يوم مناقشتها في عام 2001 لمسألة " العنف المنزلي والأطفال " . |
En su 22.º período de sesiones, el Comité había decidido dedicar su día de debate general a esta cuestión debido a las últimas novedades producidas en el régimen internacional de propiedad intelectual, a saber, la inclusión del Acuerdo sobre los Aspectos de los Derechos de Propiedad Intelectual relacionados con el Comercio en el Acuerdo de Marrakech por el que se establecía la Organización Mundial del Comercio. | UN | وقررت اللجنة خلال دورتها الثانية والعشرين أن تكرس يوم مناقشتها العامة لهذه المسألة في ضوء التطورات الأخيرة التي شهدها النظام الدولي للملكية الفكرية والمتمثلة في إدراج الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة في اتفاق مراكش المنشئ لمنظمة التجارة العالمية. |
RDC fue establecido a raíz de una recomendación del Comité de los Derechos del Niño en su día de debate general sobre el tema " Los derechos de los niños con discapacidades " . | UN | وقد أنشئ الفريق العامل في أعقاب توصية من لجنة حقوق الطفل في يوم مناقشتها العامة بشأن موضوع " حقوق الأطفال المعوقين " . |
k) Tome en consideración las recomendaciones del Comité formuladas durante su día de debate general sobre la justicia de menores (CRC/C/46, párrs. 203 a 238); | UN | (ك) مراعاة توصيات اللجنة التي اعتمدتها يوم مناقشتها العامة بشأن قضاء الأحداث (CRC/C/64، الفقرات من 203 إلى 238)؛ |
En consecuencia, en 2004, el Comité dedicó su día de debate general al tema " Realización de los derechos del niño en la primera infancia " . | UN | وتبعاً لذلك خصصت اللجنة، في عام 2004، يوم مناقشتها العامة لموضوع " إعمال حقوق الطفل في مرحلة الطفولة المبكرة " . |
693. Asimismo, el Comité señala a la atención del Estado Parte las recomendaciones aprobadas en el día de debate general sobre el derecho del niño a ser oído, celebrado por el Comité el 15 de septiembre de 2006. | UN | 693- علاوة على ذلك، توجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى التوصية التي اعتمدتها اللجنة في يوم مناقشتها العامة المعقود في 15 أيلول/سبتمبر 2006، بشأن حق الطفل في الاستماع لآرائه. |
d) Tenga en cuenta las recomendaciones adoptadas el día de debate general del Comité dedicado al derecho del niño a ser oído, el 15 de septiembre de 2006. | UN | (د) أن تراعي التوصيات التي اعتمدتها اللجنة في يوم مناقشتها العامة بشأن حق الطفل في أن يُستمع إلى آرائه، المعقود في 15 أيلول/سبتمبر 2006. |
10. Durante el mismo período de sesiones, el Comité celebró el día de debate general sobre " la mundialización y sus consecuencias sobre el disfrute de los derechos económicos y sociales " con la participación de representantes de organismos especializados y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. | UN | ٠١- وفي نفس الدورة، عقدت اللجنة يوم مناقشتها العامة المخصص لموضوع " العولمة وأثرها على التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية " وذلك بمشاركة ممثلين عن الوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
49. El 16 de septiembre de 2005, durante el 40º período de sesiones del Comité, el día de debate se dedicó a la cuestión de los niños carentes de cuidado parental. | UN | 50- وفي 16 أيلول/سبتمبر 2005، خصصت اللجنة يوم مناقشتها في دورتها الأربعين لمسألة " الأطفال المحرومين من الرعاية الأبوية " . |
Además, el Comité señala a la atención del Estado Parte las recomendaciones aprobadas el día del debate general del Comité sobre el derecho del niño a ser escuchado, celebrado el 15 de septiembre de 2006. | UN | وعلاوة على ذلك، توجّه اللجنة نظر الدولة الطرف إلى التوصيات التي اعتمدتها اللجنة في يوم مناقشتها العامة بشأن حق الطفل في أن يُستمع إلى آرائه، المعقود في 15 أيلول/سبتمبر 2006. |
405. A la luz de las Normas Uniformes sobre la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad (resolución 48/96 de la Asamblea General) y de las recomendaciones del Comité aprobadas en su jornada de debate general sobre " Los derechos de los niños con discapacidades " (véase CRC/C/69), se recomienda que el Estado Parte: | UN | 405- في ضوء القواعد الموحدة المتعلقة بتحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين (قرار الجمعية العامة 48/96)، والتوصيات التي اعتمدتها اللجنة في يوم مناقشتها العامة لمسألة " حقوق الأطفال المعوقين " (انظر (CRC/C/69، يوصى بأن تقوم الدولة الطرف بما يلي: |
739. El Comité recomienda que el Estado Parte, teniendo en cuenta las recomendaciones aprobadas por el Comité el día de su debate general sobre la cuestión de los derechos de los niños con discapacidades (véase CRC/C/69): | UN | 739- توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي، مع مراعاة التوصيات التي اعتمدتها اللجنة يوم مناقشتها العامة بشأن حقوق الأطفال المعوقين (انظر CRC/C/69): |