ويكيبيديا

    "يونيفيد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • UNifeed
        
    • se puso
        
    • satélite
        
    También desea saber cómo pueden acceder a UNifeed los países interesados. UN وسألت كيف يمكن للبلدان المهتمة أن تصل إلى شبكة يونيفيد الإخبارية التابعة للمنظمة.
    UNifeed cubre todas las actividades del sistema de las Naciones Unidas y su costo resulta reducido con respecto a la difusión alcanzada. UN وتغطي يونيفيد عمل منظومة الأمم المتحدة بأكملها، وتكلفتها رمزية مقارنة بما تحققه من تواصل.
    La Televisión de las Naciones Unidas también informó asiduamente a través de UNifeed, su servicio de transmisiones por satélite, que emite seis días por semana. UN كما قدم التليفزيون تغطية منتظمة لأعمال اللجنة من خلال شبكة يونيفيد الإخبارية وهى خدمة بث فضائي متاحة ستة أيام أسبوعيا.
    Se organizó la instalación de diversas cámaras para la transmisión en directo de las sesiones del Consejo a través de la Web y para la distribución de noticias diarias a través de Eurovisión y UNifeed. UN ووضعت عدة كاميرات لبث اجتماعات المجلس بثاً شبكياً مباشراً وتوزيع مواد إخبارية يومية عبر شبكة أوروفيزيون وشبكة يونيفيد.
    También se distribuyó una crónica especial de diez minutos a UNifeed y a Eurovisión para su redistribución a emisoras de todo el mundo. UN كما وُزع فيلم خاص مدته 10 دقائق على شبكة يونيفيد وشبكة أوروفيزيون لفائدة محطات الإرسال التلفزيوني العالمية.
    El número de clientes de UNifeed se multiplicó por más de 10 y actualmente asciende a 1.122 usuarios de 27 países en cuatro continentes. UN وزاد عدد زبائن يونيفيد بأكثر من عشر مرات ليصل مجموعه الحالي إلى 122 1 زبونا في 27 بلدا تتوزع على أربع قارات.
    Reportajes al mes como promedio se reformatearon y cargaron en el sitio web de UNifeed con calidad adecuada para su difusión UN قصة إخبارية شهريا في المتوسط أعيد تصميمها وحُمِّلت على موقع الإنترنت لشبكة يونيفيد UNifeed في شكل يصلح للبث
    Cerca de la tercera parte de los productos de UNifeed estaba directamente relacionada con cuestiones de mantenimiento de la paz. UN ويتعلق ثلث إنتاج يونيفيد تقريبا على نحو مباشر بقضايا حفظ السلام.
    Por ejemplo, SABC utiliza el sitio web de UNifeed a diario. UN وعلى سبيل المثال، تستخدم هيئة الإذاعة في جنوب أفريقيا موقع يونيفيد بشكل يومي.
    A finales de 2008, UNifeed estaba ofreciendo más de 100 reportajes por mes. UN وبحلول نهاية عام 2008، أصبحت شبكة يونيفيد تقدم ما يزيد على 100 تقرير شهريا.
    Inmediatamente después del desastre, UNifeed distribuyó un total de 155 reportajes, incluidos 27 informes exclusivamente en la web. UN وفي أعقاب الكارثة مباشرة، وزعت يونيفيد ما مجموعه 155 تقريرا إخباريا، منها 25 تقريرا للإنترنت فقط.
    Durante el período de que se informa, UNifeed produjo más de 600 reportajes. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أنتجت يونيفيد ما يزيد على 600 عنصر إخباري.
    En particular, los cortometrajes disponibles a través de UNifeed gozan de predicamento. UN وقد اتضح أن الأفلام القصيرة عن طريق شبكة يونيفيد ذات شعبية.
    UNifeed, el servicio de vídeo en línea del Departamento que ofrece sus transmisiones a emisoras de televisión de todo el mundo, ha creado programas de noticias con su material de vídeo. UN وأنتجت خدمات يونيفيد للفيديو عن طريق الإنترنت، لمحطات التلفزيون في العالم، مجموعات إخبارية بالفيديو.
    Reportajes por mes producidos, reformateados y cargados en el sitio web UNifeed UN تقريرا إخباريا شهريا صدرت وأُعيد تصميمها وحُمّلت على موقع شبكة يونيفيد الإخبارية
    El encuentro se retransmitió en directo a los telespectadores clientes del Departamento y fue objeto de uno de los reportajes de UNifeed, así como de las noticias destacadas que publican diariamente las Naciones Unidas. UN وتم نقل أعمال الاجتماع مباشرة إلى عملاء الإدارة من التليفزيونات، واستخدامها في إعداد تقرير على شبكة يونيفيد الإخبارية التابعة لتليفزيون الأمم المتحدة، وفي وضع الموجز اليومي لأخبار الأمم المتحدة.
    Durante el período de que se informa, UNifeed produjo más de 800 reportajes. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أنتجت يونيفيد ما يزيد على 800 من هذه المواضيع.
    A través del programa UNifeed se puso a disposición de las cadenas de televisión de todo el mundo un resumen de esa transmisión. UN وأتيحت مقتطفات عبر برنامج شبكة يونيفيد الإخبارية التابعة لتليفزيون الأمم المتحدة لمحطات تلفزيونية في جميع أرجاء العالم.
    El aumento significativo de las descargas de programas de televisión se debió principalmente a la popularidad de los programas de noticias diarias de UNifeed. UN ونبعت الزيادات الكبيرة في عدد مرات تنزيل البرامج التلفزيونية أساسا من الشعبية التي تحظى بها حزم الأخبار اليومية المسماة يونيفيد.
    La grabación realizada por la Televisión de las Naciones Unidas se puso a disposición de las cadenas de televisión de todo el mundo a través del servicio UNIFEM. UN وقد أعد تلفزيون الأمم المتحدة تسجيلاً للحفل من خلال شبكة يونيفيد الإخبارية وإتاحة أمام محطات التلفزيون في أرجاء العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد