A todos los de la Cia les gusta sentarse junto a una cara bonita cuando van de vuelta a casa | Open Subtitles | إلى كُلّ تلك مِنْ الشركةِ يَحْبّونَ الإجْلاس بجانب واحد الوجه الجميل عندما يَذْهبونَ مِنْ العودةِ إلى البيتِ |
Vamos a competir por los amigos que van a ir a cada fiesta. | Open Subtitles | نحن سَنَتنافسُ الآن للذي أصدقاءِ يَذْهبونَ إلى الذي حزبِ. |
Las lineas telefónicas son parques de diversiones ... los tesoros en ficheros de los hackers van desde a extorsion, a espionaje profesional, chantaje a simples comportamientos maliciosos. | Open Subtitles | خطوط الهواتف مدينة الملاهي . الكنوز في ملفاتِ الهاكرز. . يَذْهبونَ مِنْ الإبتزازاتِ، إلى التجسسِ محترفون، إبتزاز. |
¿Van todas a la misma célula de Internet? | Open Subtitles | هَلْ يَذْهبونَ كُلّهم إلى نفس الخليةِ الإنترنتِ؟ |
- ¿Pero donde fue todo el mundo? - se fueron. Ve tu. | Open Subtitles | لكن أين كُلّ شخص ذَهبَ يَذْهبونَ تَذْهبُ عندما في إسبانيا |
Gordon, quédate aquí y cuida la tasca. Díganos a donde van ellos. | Open Subtitles | جوردن، أبْقى هنا وراقبَ ما يحدث على الخريطة أخبرْنا أين يَذْهبونَ. |
Sólo digo que si van a imitar a alguien deberían apuntar más alto. | Open Subtitles | أَنا فَقَطْ أَقُولُ بأنّ إذا هم يَذْهبونَ لتَقليد شخص ما ثمّ هم يَجِبُ أَنْ إنظرْ إلى الأعلى. |
Ellos van con todo al Frenchman Airfield desde aquí? | Open Subtitles | يَذْهبونَ طول الطّريق خارج إلى مطارِ الفرنسي مِنْ هنا؟ |
miren como los niños pequeños van a llevar fuera a los Tigres de Kasauli. | Open Subtitles | يُشاهدُ مثل الأطفالِ الصِغارِ يَذْهبونَ لإضْعاف نمورِ كاسولى. |
Apuesto que la mayoría de tus clientes... se sorprenden mucho cuando van a abrir la puerta... al tipo del cable y te encuentran a ti parada allí. | Open Subtitles | أرَاهن أن أغلب زبائنِكِ يتفاجئون جداً عندما يَذْهبونَ لفَتْح البابِ لرجلِ الكوابل، ويَجِدونكِ هناك. |
Mataron Shaolin y Wu-tong. Probablemente ahora van trás Wu-tong. | Open Subtitles | القتل شاولين و وه تونج هم يَذْهبونَ إلى وه تونج من المحتمل الآن. |
¿Van a algún lado? | Open Subtitles | هَلْ كُنْتَ أنت ناس يَذْهبونَ في مكان ما؟ |
Esto es ridículo. ¿Por qué no van a terapia matrimonial? | Open Subtitles | الله، هذا مضحكُ. الذي لا أنت رجال فقط يَذْهبونَ إلى إستشارة الزواجِ؟ |
¿Cuando van a hacer algo con toda esa niebla? | Open Subtitles | عندما يَذْهبونَ إلى يَعملونَ الشيء حول كُلّ ذلك الضبابِ؟ |
Se levantan, van a la iglesia, cantan, comen el pan y luego se van. | Open Subtitles | يَنْهضونَ، يَذْهبونَ إلى الكنيسة، يَغنّونَ، يَأْكلونَ الخبزَ وبعد ذلك يَتْركونَ. |
Sabes, papa, ellos solo van a abaratarse, y después otra vez y así todo el día. | Open Subtitles | تَعْرفُ، أَبّ، ثمّ هم فقط يَذْهبونَ إلى فوقه، وهو سَيَتحرّكُ جيئةً وذهاباً طِوال النهار. |
Ellos van directo a la decisión médica que tomó mi clienta, señor. | Open Subtitles | يَذْهبونَ مباشرة إلى الطبيينِ إتّخاذ القرارات زبونِي، سيد |
Parece que van a estar encerrados por largo tiempo. | Open Subtitles | يُشاهدُ مثل هم يَذْهبونَ بعيداً لوقت طويل. |
Bueno, según mi hija, algunos chicos van a la escuela a pasar el tiempo. | Open Subtitles | الصفصاف: حَسناً، طبقاً لبنتِي، بَعْض الأطفالِ فقط يَذْهبونَ إلى المدرسةِ للتَدلّي. |
Creo que van a sacarnos pronto. | Open Subtitles | أعتقد هم يَذْهبونَ لرَفْسنا خارج قريباً. |