ويكيبيديا

    "يُقترح رصد مبلغ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • se propone la suma
        
    • se propone una suma
        
    • se propone un crédito
        
    • se propone un monto
        
    • el monto propuesto
        
    • suma propuesta
        
    • la partida total propuesta
        
    • se propone una cantidad estimada
        
    se propone la suma de 500 dólares para la adquisición de suministros de oficina. UN 586 - يُقترح رصد مبلغ 500 دولار لتغطية تكاليف شراء اللوازم المكتبية.
    se propone la suma de 9.000 dólares para sufragar la adquisición de suministros de oficina para los 18 puestos. UN 650 - يُقترح رصد مبلغ قدره 000 9 دولار لتغطية تكاليف اللوازم المكتبية لـ 18 وظيفة.
    se propone la suma de 170.000 dólares para las mejoras y el apoyo del sistema de gestión de las raciones. UN 900 - يُقترح رصد مبلغ 000 170 دولار لنظام إدارة حصص الإعاشة، التحسينات والدعم.
    se propone una suma de 385.500 dólares para sufragar las necesidades periódicas del centro de datos secundario de la Sede, distribuida del siguiente modo: UN 521 - يُقترح رصد مبلغ قدره 500 385 دولار لتلبية الاحتياجات المتكررة لمركز البيانات الثانوي في المقر على النحو التالي:
    se propone un crédito de 1.000 dólares para la adquisición de suministros de oficina para un puesto y una plaza de personal temporario general que se mantienen. UN 627 - يُقترح رصد مبلغ قدره 000 1 دولار لاقتناء لوازم مكتبية على ضوء استمرار وظيفة دائمة ووظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة.
    se propone un monto de 405.000 dólares para seguir desarrollando las iniciativas de aplicación de sistemas informáticos que promuevan la colaboración en las operaciones de mantenimiento de la paz y entre ellas. UN 308 - يُقترح رصد مبلغ 000 405 دولار لمتابعة الجهود المتعلقة بتطبيق النظم الحاسوبية التي تدعم التعاون داخل عمليات حفظ السلام وفيما بينها.
    el monto propuesto de 654.000 dólares se destinaría a sufragar el apoyo para la recuperación y la continuidad de las operaciones en casos de desastre. UN 356 - يُقترح رصد مبلغ 000 654 دولار لاستعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى، ودعم استمرار الأعمال.
    se propone la suma de 664.200 dólares para la gestión de los contenidos institucionales. UN 901 - يُقترح رصد مبلغ 200 664 دولار لإدارة المحتوى المؤسسي.
    se propone la suma de 2.000 dólares para sufragar la adquisición de suministros de oficina para cuatro puestos que se mantienen. UN 662 - يُقترح رصد مبلغ قدره 000 2 دولار لاقتناء لوازم مكتبية لأربع وظائف مستمرة.
    se propone la suma de 363.000 dólares para la tasa de mantenimiento del software patentado necesario para el sistema Inspira; UN يُقترح رصد مبلغ قدره 000 363 دولار لرسوم صيانة البرامجيات المشمولة بحق الملكية اللازمة لنظام " إنسبيرا " ؛
    se propone la suma de 274.000 dólares para seguir prestando los servicios de apoyo permanente a los usuarios del sistema en la Sede y en múltiples zonas horarias en las operaciones de mantenimiento de la paz, durante el despliegue de la aplicación. UN يُقترح رصد مبلغ قدره 000 274 دولار لخدمات الدعم المستمرة لمستخدمي النظام في المقر وللمستخدمين في جميع المناطق الزمنية المتعددة في عمليات حفظ السلام أثناء نشر التطبيق البرمجي.
    se propone la suma de 173.000 dólares para tres funcionarios por contrata a tiempo parcial para mantener y continuar las mejoras de las aplicaciones de recursos humanos. UN يُقترح رصد مبلغ قدره 000 173 دولار لثلاثة موظفين متعاقدين غير متفرغين يتولون صيانة التطبيقات الخاصة بالموارد البشرية وإدخال تحسينات عليها باستمرار.
    se propone la suma de 629.300 dólares para seguir implantando el sistema electrónico de gestión del combustible. UN 524 - يُقترح رصد مبلغ قدره 300 629 دولار لمواصلة تنفيذ النظام الإلكتروني لإدارة الوقود.
    se propone la suma de 930.000 dólares para seguir desarrollando la aplicación. UN 526 - يُقترح رصد مبلغ قدره 000 930 دولار لمواصلة استحداث هذا التطبيق البرمجي.
    se propone la suma de 161.900 dólares para el mantenimiento del portal de información que se había desplegado en operaciones de mantenimiento de la paz: UN 528 - يُقترح رصد مبلغ قدره 900 161 دولار لصيانة بوابة المعلومات التي جرى نشرها في عمليات حفظ السلام:
    se propone una suma de 1.500 dólares para la adquisición de suministros de oficina para dos puestos y una nueva plaza de personal temporario general. UN 647 - يُقترح رصد مبلغ قدره 500 1 دولار لاقتناء لوازم مكتبية من أجل وظيفتين ومنصب جديد من مناصب المساعدة العامة المؤقتة.
    se propone una suma de 2.000 dólares para sufragar la adquisición de suministros de oficina para los cuatro puestos que se mantienen. UN ٦٨٥ - يُقترح رصد مبلغ قدره 000 2 دولار لاقتناء لوازم مكتبية للوظائف الأربع المستمرة.
    se propone una suma de 14.200 dólares en concepto de servicios por contrata para prestar servicios adicionales de apoyo informático, como mantenimiento y reparaciones más allá del uso estándar de la Oficina que normalmente está cubierto por el acuerdo de servicios informáticos estándar, por ejemplo, para funciones de la Tesorería que requieren capacidad informática adicional. UN 386 - يُقترح رصد مبلغ 200 14 دولار لتغطية تكاليف الخدمات التعاقدية لتوفير خدمات مكتبية إضافية مثل خدمات دعم الصيانة والإصلاح التي تتجاوز استخدامات المكتب القياسية المشمولة عادة باتفاق مستوى الخدمات الموحد المتعلق بالخدمات المكتبية، ومن أمثلة ذلك مهام الخزانة التي تتطلب حواسيب مكتبية بقدرة إضافية.
    se propone un crédito de 1.000.000 dólares para sufragar proyectos de efecto rápido en el presupuesto para 2008/2009, equivalente a la suma consignada para 2007/2008. UN 32 - يُقترح رصد مبلغ قدره 000 000 1 دولار للمشاريع ذات الأثر السريع في ميزانية الفترة 2008/2009، على نفس مستوى الاعتماد المخصص للفترة 2007/2008.
    se propone un monto de 285.000 dólares para aplicar herramientas de tecnología de la información que faciliten al personal uniformado el seguimiento y el conocimiento de la situación sobre el terreno. UN 313 - يُقترح رصد مبلغ 000 285 دولار لوضع أدوات تكنولوجيا المعلومات المتعلقة بتتبع أفراد حفظ السلام النظاميين والتوعية بالأوضاع في العمليات الميدانية.
    el monto propuesto de 199.600 dólares se destinaría a sufragar los gastos de diseño e introducción de una serie de aplicaciones informáticas sobre el terreno que son de utilidad para el personal uniformado. UN 362 - يُقترح رصد مبلغ 600 199 دولار لدعم تصميم سلسلة تطبيقات حاسوبية ميدانية تدعم توفير معلومات لأفراد القوات النظامية وتنفيذ هذه التطبيقات.
    La suma propuesta para 2011-2012 asciende a 13.900 euros, que es igual a la consignación aprobada para 2009-2010. Sección 6 UN 82 - يُقترح رصد مبلغ 900 13 يورو للفترة 2011-2012، وهو نفس المبلغ الذي أقر للفترة 2009-2010.
    Sobre la base de la experiencia adquirida en 2007, la partida total propuesta para personal temporario general para 2009-2010 asciende a 121.100 euros, suma que es igual a la del crédito aprobado para 2007-2008. UN واستنادا إلى الخبرة المكتسبة في عام 2007، يُقترح رصد مبلغ إجمالي قدره 100 121 يورو للمساعدة المؤقتة العامة في الفترة 2009-2010، وهو نفس المبلغ الوارد في الاعتماد الذي أقر للفترة 2007-2008.
    se propone una cantidad estimada de 14.300 dólares, a nivel de mantenimiento en valores reales, para los suministros y materiales necesarios para la celebración de los períodos de sesiones de la Comisión y otras reuniones. UN ٧١-٢٢ يُقترح رصد مبلغ ٠٠٣ ٤١ دولار، بنفس المستوى السابق، لتغطية تكاليف اللوازم والمواد المطلوبة لعقد دورات اللجنة والاجتماعات اﻷخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد