Cuestiones que requieren la adopción de medidas por el Consejo Económico y Social o que se señalan a su atención | UN | أولا- المسائل التي تستدعي من المجلس الاقتصادي والاجتماعي اتخاذ إجراء بشأنها أو التي يُوجَّه انتباهه إليها ألف- |
Cuestiones que requieren la adopción de medidas para el Consejo Económico y Social o que se señalan a su atención | UN | أولا- المسائل التي تستدعي من المجلس الاقتصادي والاجتماعي اتخاذ إجراء بشأنها أو التي يُوجَّه انتباهه إليها ألف- |
Cuestiones que requieren la adopción de medidas por el Consejo Económico y Social o que se señalan a su atención | UN | المسائل التي تستدعي من المجلس الاقتصادي والاجتماعي اتخاذ إجراء بشأنها أو التي يُوجَّه انتباهه إليها |
Por lo tanto, se señala a la atención de la Asamblea esta importante cuestión y se recomienda que la examine. " | UN | وبناء عليه، يُوجَّه انتباه الجمعية إلى هذه المسألة الهامة مع التوصية بأن تقوم الجمعية بدراستها. " |
se señala la siguiente declaración del Comité Internacional de la Cruz Roja dada a publicidad el 30 de julio: | UN | يُوجَّه الانتباه إلى بيان لجنة الصليب الأحمر الدولية الصادر في 30 تموز/يوليه: |
Asuntos que requieren la adopción de medidas por el Consejo Económico y Social o que se señalan a su atención | UN | المسائل التي تستدعي من المجلس الاقتصادي والاجتماعي اتخاذ إجراء بشأنها أو التي يُوجَّه انتباهه إليها |
B. Cuestiones que se señalan a la atención del Consejo Económico y Social | UN | المسائل التي يُوجَّه انتباه المجلس الاقتصادي والاجتماعي إليها |
Cuestiones que requieren la adopción de medidas por el Consejo Económico y Social o que se señalan a su atención | UN | المسائل التي تستدعي من المجلس الاقتصادي والاجتماعي اتخاذ إجراء بشأنها أو التي يُوجَّه انتباهه إليها |
Cuestiones que requieren la adopción de medidas por el Consejo Económico y Social o que se señalan a su atención | UN | المسائل التي تستدعي من المجلس الاقتصادي والاجتماعي اتخاذ إجراء بشأنها أو التي يُوجَّه انتباهه إليها |
Asuntos que requieren la adopción de medidas por el Consejo Económico y Social o que se señalan a su atención | UN | الأول - المسائل التي تتطلب أن يتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي إجراء بشأنها أو التي يُوجَّه انتباهُه إليها |
Asuntos que se señalan a la atención del Consejo Económico y Social | UN | المسائل التي يُوجَّه انتباه المجلس الاقتصادي والاجتماعي إليها |
Asuntos que requieren la adopción de medidas por el Consejo Económico y Social o que se señalan a su atención | UN | المسائل التي تستدعي من المجلس الاقتصادي والاجتماعي اتخاذ إجراء بشأنها أو التي يُوجَّه انتباهه إليها |
de sesiones B. Asuntos que se señalan a la atención del Consejo Económico y Social | UN | المسائل التي يُوجَّه انتباه المجلس الاقتصادي والاجتماعي إليها |
Asuntos que requieren la adopción de medidas por el Consejo Económico y Social o que se señalan a su atención | UN | المسائل التي تستدعي من المجلس الاقتصادي والاجتماعي اتِّخاذ إجراء بشأنها أو التي يُوجَّه انتباهه إليها |
Asuntos que se señalan a la atención del Consejo Económico y Social | UN | المسائل التي يُوجَّه انتباه المجلس الاقتصادي والاجتماعي إليها |
Aunque varias entidades cuyas actividades supervisa la Oficina aplican sistemática y oportunamente sus recomendaciones, en la presente adición se señalan las recomendaciones consideradas esenciales que aún no se han aplicado íntegramente. | UN | ورغم أن عددا من الكيانات الخاضعة لرقابة المكتب دأب على الامتثال للتوصيات في الوقت المناسب، يُوجَّه في هذه الإضافة الانتباه إلى التوصيات التي اعتبرت جوهرية ولم يجر بعد تنفيذها بالكامل. |
A fin de subsanar esta importante limitación, se señala esta cuestión a la Asamblea de los Estados Partes con la recomendación de que faculte a la Corte a pedir una autorización especial de la OIT de manera de que le sean asignadas sus propias frecuencias. | UN | ومن أجل التغلب على هذه العقبة الكبيرة التي تحد من نشاط المحكمة، يُوجَّه انتباه جمعية الدول الأطراف إلى هذه المسألة مشفوعا بتوصية بأن تأذن الجمعية للمحكمة بطلب الحصول على نظام خاص من الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية تخصص بموجبه للمحكمة ترددات خاصة بها. |
Por lo tanto, se señala a la atención de la Asamblea de los Estados Partes esta importante cuestión con la recomendación de que la tenga en cuenta cuando examine el proyecto de Acuerdo sobre los Privilegios e Inmunidades de la Corte Penal Internacional. " | UN | ولهذا، يُوجَّه انتباه جمعية الدول الأطراف إلى هذه المسألة الهامة مشفوعا بتوصية بأن تدرسها الجمعية لدى نظرها في مشروع الاتفاق بشأن امتيازات المحكمة الجنائية الدولية وحصاناتها. " |
3. se señala a la atención del Consejo Económico y Social la siguiente decisión adoptada por la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo | UN | 3 - يُوجَّه انتباه المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى المقرر التالي الذي اتخذته اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية: |
2. se señala a la atención del Consejo Económico y Social la resolución que figura a continuación, aprobada por la Comisión de Estupefacientes en la continuación de su 53º período de sesiones | UN | 2- يُوجَّه انتباه المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى القرار التالي الذي اعتمدته لجنة المخدّرات في دورتها الثالثة والخمسين المستأنفة. |
2. se señala a la atención del Consejo Económico y Social la decisión 55/1, adoptada por la Comisión de Estupefacientes en la continuación de su 55º período de sesiones. | UN | 2- يُوجَّه انتباه المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى المقرَّر 55/1 الذي اعتمدته لجنة المخدِّرات في دورتها الخامسة والخمسين المستأنفة. |
Con arreglo a una decisión adoptada por el GATT en 1960, la parte contratante a la que se dirija una petición de consultas deberá examinarla con comprensión y prestarse a la celebración de consultas, para que puedan llegar a conclusiones recíprocamente satisfactorias. | UN | فبموجب مقرر اتخذته مجموعة الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة " الغات " في عام 1960، يجب على الطرف المتعاقد الذي يُوجَّه إليه طلب لإجراء مشاورات أن ينظر بعين العطف إلى هذا الطلب وأن يتيح فرصة كافية لإجراء مشاورات بغية التوصل إلى استنتاجات تكون مرضية للطرفين(25). |