Comentarios a las Directrices tercera a séptima | UN | تعليق على المبادئ التوجيهية من ٣ إلى ٧ |
Las Directrices tercera a sexta promueven un derecho y reforma legislativa que pondrían las legislaciones nacionales sobre el VIH en consonancia con las normas internacionales y regionales de derechos humanos. | UN | أما المبادئ التوجيهية من ٣ إلى ٦ فهي تشجع وضع وإصلاح القوانين على نحو يجعل القوانين الوطنية المتصلة بفيروس نقص المناعة البشري متمشية مع معايير حقوق اﻹنسان على الصعيدين الدولي واﻹقليمي. |
2. El Consejo asignó el tema al Comité Social, que lo examinó en sus sesiones primera y tercera a décima, 15ª y 16ª, celebradas los días 29 de junio y 1°, 2, 15 a 17 y 22 de julio de 1992. | UN | ٢ - وأحال المجلس هذا البند إلى اللجنة الاجتماعية، التي نظرت فيه في جلساتها ١ ومن ٣ إلى ٠١، و ٥١ و ٦١ المعقودة في ٩٢ حزيران/يونيه و ١ و ٢ ومن ٥١ إلى ٧١ و ٢٢ تموز/يوليه ٢٩٩١. |
Tal vez convendría más observar esas reformas durante un período de tres a cinco años. | UN | وقد يكون من اﻷفيد متابعة تلك اﻹصلاحات في فترة ٣ إلى ٥ سنوات. |
Los becarios permanecen en el Instituto de tres a seis meses y participan en los proyectos de investigación en curso. | UN | ويقضي الدارسون في هذه الزمالات فترة تتراوح من ٣ إلى ٦ أشهر وبعدها مشاركين في المشاريع البحثية الجارية. |
También se señala a la atención el debate general de la Comisión en sus sesiones tercera a octava, los días 8 y 11 a 13 de octubre (véase A/C.2/48/SR.3 a 8). | UN | ويوجــه الانتبــاه أيضا إلى المناقشة العامة التي أجرتها اللجنة في جلساتها من ٣ إلى ٨، المعقودة في ٨ ومن ١١ إلى ١٣ تشرين اﻷول/اكتوبر )انظر (A/C.2/48/SR.3-8. |
Cabe señalar asimismo el debate que celebró la Comisión en sus sesiones tercera a octava, celebradas los días 8 y 11 a 13 de octubre (véase A/C.2/48/SR.3 a 8). | UN | ويرجى أيضا الانتباه إلى المناقشة العامة التي أجرتها اللجنة في جلساتها ٣ إلى ٨، المعقودة في ٨ و ١١ إلى ١٣ تشرين اﻷول/اكتوبر )انظر (A/C.2/48/SR.3-8. |
Las deliberaciones sobre esos temas tuvieron lugar en las sesiones tercera a 10ª, celebradas los días 17 a 24 de octubre (véanse A/C.1/49/PV.3 a 10). | UN | وجرت المداولات بشأن هذه البنود في الجلسات ٣ إلى ١٠ المعقودة من ١٧ إلى ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر )انظر (A/C.1/49/PV.3-10. |
Las deliberaciones sobre esos temas tuvieron lugar en las sesiones tercera a décima, celebradas los días 17 a 24 de octubre (véanse A/C.1/49/PV.3 a 10). | UN | وجرت المداولات بشأن هذه البنود في الجلسات ٣ إلى ١٠ المعقودة من ١٧ إلى ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر )انظر A/C.1/49/PV.3-10(. |
Las deliberaciones sobre esos temas se realizaron en las sesiones tercera a décima, celebradas del 17 al 24 de octubre (véase A/C.1/49/PV.3 a 10). | UN | وجرت المداولات بشأن هذه البنود في الجلسات ٣ إلى ٠١، المعقودة من ٧١ إلى ٤٢ تشرين اﻷول/أكتوبر )انظر (A/C.1/49/PV.3-10. |
Las deliberaciones sobre esos temas se realizaron en las sesiones tercera a 11ª celebradas del 16 al 20, el 25 y el 26 de octubre de 1995 (véase A/C.1/50/PV.3 a 11). | UN | وجرت المداولات بشأن هذه البنود في الجلسات ٣ إلى ١١، المعقــــودة فـــــي الفترة من ١٦ إلى ٢٠، وفي ٢٥ و ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ )انظر A/C.1/50/PV.3-11(. |
Las deliberaciones relativas a esos temas tuvieron lugar en las sesiones tercera a 11ª, celebradas del 16 al 20 y los días 25 y 26 de octubre de 1995. | UN | وقد جرت المداولات المتعلقة بهذه البنود في الجلسات من ٣ إلى ١١، المعقودة في الفترة من ١٦ إلى ٢٠ وفي ٢٥ و ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥. |
El debate general y la audiencia de los peticionarios sobre los temas mencionados, incluido el tema 18, tuvieron lugar durante las sesiones tercera a séptima, celebradas entre el 9 y el 16 de octubre. | UN | وجرت المناقشة العامة والاستماع إلى مقدمي الالتماسات بشأن البنود المشار إليها أعلاه، بما فيها هذا البند، في الجلسات من ٣ إلى ٧ المعقودة في الفترة من ٩ إلى ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر. |
LA ERRADICACIÓN DE LA POBREZA La Comisión de Desarrollo Social examinó el tema 4 del programa en sus sesiones tercera a octava, 10ª a 13ª y 15ª, celebradas los días 22 a 24 y 29 a 31 de mayo de 1996. | UN | ١ - نظرت لجنة التنمية الاجتماعية في البند ٤ من جدول أعمالها في جلساتها من ٣ إلى ٨ ومن ١٠ إلى ١٣ و ١٥، المعقودة في الفترة من ٢٢ إلى ٢٤، ومن ٢٩ إلى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٦. |
El debate general sobre esos temas se celebró en las sesiones tercera a séptima, que tuvieron lugar los días 6, 8, 9, 10 y 13 de octubre (véanse los documentos A/C.4/52/SR.3 a 7). | UN | وقد جرت المناقشة العامة بشأن هذه البنود في الجلسات من ٣ إلى ٧ المعقودة في ٦ و ٨ و ٩ و ٠١ و ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر. )انظر A/C.4/52/SR.3-7(. |
Se señala también a este respecto el debate general celebrado por la Comisión en sus sesiones tercera a novena, celebradas del 13 al 16 de octubre (véase A/C.2/52/SR.3 a 9). | UN | ويوجه الانتباه إلى المناقشة العامة التي أجرتها اللجنة في جلساتها من ٣ إلى ٩، المعقودة في الفترة من ١٣ إلى ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر )انظر A/C.2/52/SR.3-9(. |
De allí regresamos a Beit Al-Answar donde permanecimos de tres a siete días. | UN | ومن هناك عدنا إلى بيت اﻷنصار حيث مكثنا من ٣ إلى ٧ أيام. |
El albergue estará equipado para atender a entre 10 y 12 hombres a la vez durante períodos de tres a cuatro meses. | UN | وستجهز هذه الدار ﻹيواء عدد يتراوح من ١٠ إلى ١٢ رجلا في وقت واحد لفترة تتراوح من ٣ إلى ٤ أشهر. |
Las becas duran de tres a 12 meses y los proyectos se integran a proyectos de investigación en curso. | UN | وتستمر فترة الزمالات من ٣ إلى ١٢ شهرا، ويتم إدماج المشاريع في مشاريع بحثية جارية. |
Cantidad suficiente para realizar de tres a cuatro operaciones por día viii. | UN | الكمية الكافية لدعم من ٣ إلى ٤ عمليات يوميا |
Es probable que tarden entre tres y cinco años más en hacerlo. | UN | ومن المرجح أن تحتاج هذه البلدان إلى فترة أخرى تتراوح من ٣ إلى ٥ سنوات لتحقيق ذلك الامتثال. |