La Declaración de El Cairo de 1993 estableció el objetivo principal del mecanismo de la OUA para la prevención, gestión y solución de los conflictos en África. | UN | ولقد حدد إعلان القاهرة لعام ١٩٩٣ الهدف الرئيسي ﻵلية منظمة الوحدة اﻷفريقية لمنع النزاعات في أفريقيا وإدارتها وحلها. |
el Órgano Central del mecanismo de la Organización de la Unidad | UN | الدورة العادية الرابعة للجهاز المركزي ﻵلية منظمة الوحدة اﻷفريقية |
Comparte la preocupación expresada por el Órgano Central del mecanismo de la Organización de la Unidad Africana (OUA) para la prevención, gestión y solución de conflictos por el hecho de que sigan produciéndose en Rwanda, de manera ininterrumpida y sistemática, masacres y matanzas indiscriminadas. | UN | وهو يشاطر الجهاز المركزي ﻵلية منظمة الوحدة الافريقية لمنع المنازعات وإدارتها وحلها فيما أعرب عنه من قلق إزاء استمرار المجازر والتقتيل الوحشي دون هوادة وبشكل منظم في رواندا. |
Comparte la preocupación expresada por el Organo Central del mecanismo de la Organización de la Unidad Africana (OUA) para la prevención, gestión y solución de conflictos por el hecho de que sigan produciéndose en Rwanda, de manera ininterrumpida y sistemática, masacres y matanzas indiscriminadas. | UN | وهو يشعر بنفس القلق الذي أعرب عنه الجهاز المركزي ﻵلية منظمة الوحدة الافريقية لمنع المنازعات وإدارتها وحلها إزاء استمرار المجازر والتقتيل دون هوادة وبشكل منظـم فـي روانـدا. |
Asimismo, expresamos nuestra satisfacción por la conclusión del acuerdo entre las dos organizaciones sobre el establecimiento de un programa de intercambio de personal para fortalecer el órgano central del mecanismo de la OUA. | UN | وبالمثل، نشعر بالارتياح ﻹبرام اتفاق بين المنظمتين بشأن إنشاء برنامــــج لتبادل الموظفين وتعزيز الجهاز المركزي ﻵلية منظمة الوحدة اﻷفريقية. |
A tal efecto decidieron enviar una misión conjunta a Addis Abeba para que celebrara consultas con el órgano central del mecanismo de la OUA para prevenir, afrontar y resolver conflictos, en una fecha que se determinaría más adelante. | UN | ولتحقيق هذا الهدف قررت هذه المنظمات إيفاد بعثة مشتركة الى أديس أبابا لعقد مشاورات مع الهيئة المركزية ﻵلية منظمة الوحدة الافريقية لمنع وإدارة تسوية المنازعات في موعد يحدد في وقت لاحق. |
El Gobierno de Angola encomia los esfuerzos que el Órgano Central del mecanismo de la Organización de la Unidad Africana (OUA) para la prevención, la gestión y la solución de los conflictos en África ha realizado en diversas regiones y países de África, tales como Burundi, Liberia y Somalia. | UN | وتود حكومة أنغــولا أن تثنــي على جهود الجهاز المركزي ﻵلية منظمة الوحدة اﻷفريقية لمنع النزاعات وإدارتها وتسويتها في مختلف المناطـــق والبلــدان اﻷفريقيــة مثل بوروندي وليبريا والصومال. |
En apoyo del mecanismo de la OUA, nos satisface que la Comunidad para el Desarrollo del África Meridional (SADC) haya creado recientemente un órgano sobre política, defensa y seguridad. | UN | وتأييدا ﻵلية منظمة الوحدة اﻷفريقية، يسعدنا أن تنشئ الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي أخيرا جهازا خاصا باﻷوضاع السياسية والدفاع واﻷمــن. |
Participó activamente en el establecimiento del mecanismo de la OUA para prevenir, afrontar y resolver conflictos y seguirá cooperando con la OUA en esa esfera. | UN | وشاركت بنشاط في إنشاء الجهاز المركزي ﻵلية منظمة الوحدة الافريقية لمنع وقوع الصراعات وإدارتها وحلها وسوف تواصل التعاون مع منظمة الوحدة الافريقية في هذا المجال. |
Esta resolución, recordando las declaraciones del Órgano Central del mecanismo de la OUA, pretende enviar una señal muy precisa y fuerte al Sudán para que cumpla con todas las solicitudes sin demora. | UN | إن هذا القرار، الذي يذكر بالبيانين الصادرين عن الجهاز المركزي ﻵلية منظمة الوحدة الافريقية، يقصد به ارسال رسالة صحيحة وقوية جدا للسودان بضرورة الامتثال لهذه الطلبات دون مزيد من التأخير. |
El conflicto que enfrenta a Etiopía y Eritrea fue uno de los temas tratados por el Órgano Central del mecanismo de la OUA en su cuarto período de sesiones. | UN | وكان النزاع بين إثيوبيا وإريتريا واحدا من القضايا التي تناولها الجهاز المركزي ﻵلية منظمة الوحدة اﻷفريقية لمنع المنازعات وإدارتها وحلها في دورته الرابعة. |
Los objetivos del proyecto son contribuir al funcionamiento eficaz del mecanismo de la OUA para la prevención, gestión y solución de conflictos mediante el desarrollo de recursos humanos y mejores sistemas de información. | UN | وتتمثل أهداف المشروع في اﻹسهام في التشغيل الفعال ﻵلية منظمة الوحدة اﻷفريقية لمنع المنازعات وإدارتها وتسويتها، من خلال تنمية الموارد البشرية وتعزيز نظم المعلومات. |
Sudáfrica está dispuesta a atender y examinar las propuestas ya presentadas sobre la medida en que se pueden concordar e integrar en los objetivos y tareas del mecanismo de la OUA para la solución de los conflictos. | UN | وجنوب أفريقيا على استعداد ﻷن تسمع وتناقش مختلف المقترحات التي قدمت بالفعل لتنظر في كيفية التوفيق بينها ودمجها في أهداف ومقاصد الهيئة المركزية ﻵلية منظمة الوحدة الافريقية في مجال منع المنازاعات وإدارتها وعملها. |
1. El Organo Central del mecanismo de la OUA para la prevención, gestión y solución de conflictos se reunió a nivel de Embajadores, en el día de hoy, 14 de abril de 1994, en Addis Abeba para examinar la grave situación imperante en Rwanda. | UN | ١ - التقى الجهاز المركزي ﻵلية منظمة الوحدة الافريقية لمنع المنازعات وادارتها وحلها اليوم، ١٤ نيسان/أبريل ١٩٩٤؛ في اديس ابابا على مستوى السفراء، للنظر في الحالة الخطيرة السائدة في رواندا. |
2. Encomia asimismo las pertinentes y diligentes medidas tomadas por el Organo Central del mecanismo de la OUA para prevenir, afrontar y resolver conflictos, publicadas en su declaración de 24 de marzo de 1994; | UN | ٢ - يرحب أيضا بالتدابير المناسبة والفورية التي اتخذها الجهاز المركزي ﻵلية منظمة الوحدة الافريقية لمنع وإدارة وتسوية النزاعات، والتي أعلنها في بيانه المؤرخ ٢٤ آذار/مارس ١٩٩٤؛ |
En el Sáhara Occidental, la OUA colabora estrechamente con las Naciones Unidas en el proceso previo al referéndum. También me he reunido y he intercambiado opiniones con representantes de los países miembros del mecanismo de la OUA para la prevención y solución de conflictos y para la acción en casos de conflictos. | UN | وفي الصحراء الغربية، تتعاون منظمة الوحدة الافريقية تعاونا وثيقا مع اﻷمم المتحدة في العملية المفضية الى الاستفتاء وقد اجتمعت أيضا وتبادلت اﻵراء مع ممثلي البلدان اﻷعضاء في الجهاز المركزي التابع ﻵلية منظمة الوحدة الافريقية المخصصة لاتقاء الصراعات وادارتها وفضها. |
Tomando nota también de las declaraciones de 11 de septiembre de 1995 y de 19 de diciembre de 1995 del Órgano Central del mecanismo de la Organización de la Unidad Africana y subrayando la necesidad de que se cumpla lo solicitado en ellas, | UN | " وإذ يحيط علما أيضا بالبيانين الصادرين عن الجهاز المركزي ﻵلية منظمة الوحدة اﻷفريقية في ١١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ و ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ وإذ يؤيد تنفيذ الطلبات الواردة فيهما، |
También estaban presentes en la reunión el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos de la OUA, Sr. Daniel Antonio, que había encabezado dos misiones de la OUA al Sudán en cumplimiento del mandato que le había dado el Órgano Central del mecanismo de la OUA para la prevención, la gestión y la solución de los conflictos. | UN | وحضر الاجتماع أيضا اﻷمين العام المساعد للشؤون السياسية بمنظمة الوحدة اﻷفريقية، دانييل انطونيو، الذي قاد بعثتين من منظمة الوحدة اﻷفريقية الى السودان تنفيذا للمهمة التي أسندها اليه الجهاز المركزي ﻵلية منظمة الوحدة اﻷفريقية لمنع المنازعات وإدارتها وحلها. |
Los días 18 y 19 de diciembre de 1995 se celebró en Addis Abeba una reunión ordinaria a nivel ministerial del Órgano Central del mecanismo de la Organización de la Unidad Africana (OUA) para la prevención, la gestión y la solución de los conflictos. | UN | ١ - تم يومي ١٨ و ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ عقد اجتماع عادي في أديس أبابا على المستوى الوزاري للجهاز المركزي ﻵلية منظمة الوحدة اﻷفريقية لمنع المنازعات وإدارتها وتسويتها. |
Tomando nota también de las declaraciones del Órgano Central del mecanismo de la OUA, de 11 de septiembre de 1995 y de 19 de diciembre de 1995, y subrayando la necesidad de que se cumpla lo solicitado en ellas, | UN | وإذ يحيط علما أيضا بالبيانين الصادرين عن الجهاز المركزي ﻵلية منظمة الوحدة اﻷفريقية في ١١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ و ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ وإذ يؤيد تنفيذ الطلبات الواردة فيهما، |
ordinario de sesiones del Órgano Central del Mecanismo de Prevención, | UN | العادية الرابعة للجهاز المركزي ﻵلية منظمة الوحدة اﻷفريقية لمنع |