Au total, cinq autres Israéliens ont été blessés au cours de cet attentat, revendiqué par l'organisation terroriste Hamas. | UN | وأصيب ما مجموعه خمسة إسرائيليين آخرين بجراح في الهجوم الذي أعلنت منظمة حماس الإرهابية مسؤوليتها عنه. |
Trois autres soldats ont été blessés lorsque leur jeep est tombée dans une embuscade tendue par des Palestiniens armés dans les faubourgs de la ville de Gaza; les agresseurs ont réussi à s'enfuir. | UN | وأصيب ثلاثة جنود آخرين بجراح بعد أن نصب مسلحون فلسطينيون كمينا لسيارتهم الجيب في إحدى ضواحي مدينة غزة. |
Pas moins de 20 autres Palestiniens auraient été blessés au cours de ces affrontements. | UN | وأفيد عن إصابة أكثر من ٢٠ فلسطينيا آخرين بجراح في أثناء الاشتباكات. |
Lors de l'attaque d'aujourd'hui, deux civils ont été tués et trois ont été grièvement blessés. | UN | وقد أسفر هجوم اليوم عن مقتل اثنين من المدنيين وإصابة ثلاثة آخرين بجراح خطيرة. |
Dans ce contexte, il convient de souligner qu'en 2008, 47 journalistes ont été blessés et un autre tué dans l'exercice de leurs fonctions. | UN | وتجدر الإشارة في هذا السياق، إلى مقتل صحفي واحد وإصابة 47 آخرين بجراح في عام 2008 أثناء تأدية مهامهم. |
Il y a quelques heures, une autre bombe a fait 12 morts et 46 blessés à Florencia. | UN | وقبل مجرد ساعـات قليلة، أدت قنبلة أخرى في فلورنسيا إلى مقتل 12 شخصا وإصابة 64 آخرين بجراح. |
Cet assaut a fait jusqu'à présent cinq morts et au moins 25 blessés palestiniens. | UN | وقد أدى هذا الهجوم حتى الآن إلى مقتل 5 فلسطينيين وإصابة ما لا يقل عن 25 آخرين بجراح. |
L'ALK tend une embuscade près du village de Gajare, non loin de Kacanik : un policier serbe est tué et quatre autres blessés. | UN | ينصب جيش تحرير كوسوفو كمينا بالقرب من قرية غاياري خارج كاتشانيك ويقتل شرطيا صربيا ويصيب أربعة آخرين بجراح. |
Dix autres civils blessés au cours de cet incident ont été hospitalisés à Mallavi et à Akkarayankulam. | UN | كما أُصيب عشرة مدنيين آخرين بجراح في هذا الحادث ونقلوا إلى المستشفيات في مالافي وأكارايانكولام. |
Cet assaut a fait jusqu'à présent cinq morts et au moins 25 blessés palestiniens. | UN | وقد أدى هذا الهجوم حتى الآن إلى مقتل 5 فلسطينيين وإصابة ما لا يقل عن 25 آخرين بجراح. |
Quinze civils sont morts à Anka des suites de blessures de shrapnell durant et après l'attaque; huit autres ont été blessés. | UN | وقتل 15 مدنيا في أنكا من جراء إصاباتهم بالشظايا خلال الهجوم وبعده. وأصيب 8 آخرين بجراح. |
Ces incidents ont fait trois morts et sept blessés graves. | UN | وقد نجم عن هذه الحوادث مقتل ثلاثة أشخاص وإصابة سبعة آخرين بجراح خطيرة. |
Cet attentat barbare a fait 5 morts et 55 blessés. | UN | وأسفر هذا الهجوم الوحشي عن قتل 5 أشخاص وإصابة 55 آخرين بجراح. |
A Gorazde, le bilan a été de cinq morts et cinq blessés. | UN | وفي غوراجده كانت الحصيلة مقتل خمسة أشخاص وإصابة خمسة آخرين بجراح. |
Six civils ont été tués et 12 autres grièvement blessés. | UN | وأسفر ذلك عن مقتل ستة من المدنيين وإصابة ١٢ مدنيا آخرين بجراح خطيرة. |
À Gorazde, le bilan a été de cinq morts et cinq blessés. | UN | وفي غوراجده كانت الحصيلة مقتل خمسة أشخاص وإصابة خمسة آخرين بجراح. |
Ces affrontements ont fait cinq morts et cinq blessés. | UN | وأسفرت هذه الحوادث عن مقتل خمسة جنود وإصابة 5 آخرين بجراح. |
Ces affrontements ont fait au moins 13 morts, 55 blessés et des dégâts matériels. | UN | وأسفرت هذه الحوادث عن مقتل ما لا يقل عن 13 شخصا، وإصابة 55 آخرين بجراح. |
Erez Hershkovitz, âgé de 18 ans, a été tué sur le coup et deux autres personnes ont été gravement blessées. | UN | وأدى الهجوم إلى مقتل إريز هرشكوفتز البالغ من العمر 18 سنة، وإصابة شخصين آخرين بجراح بالغة. |
Le terroriste a déclenché ses charges, blessant grièvement les deux agents de sécurité ainsi que 46 autres personnes. | UN | فقام الإرهابي بتفجير عبواته متسببا في إصابة رجلي الأمن علاوة على 46 شخصا آخرين بجراح خطيرة. |
En 2010, 83 personnes ont été tuées et 13 autres blessées du fait d'attaques menées par l'ARS; 324 autres personnes ont été enlevées, mais 121 ont été libérées ou ont échappé à leurs ravisseurs. | UN | وفي عام 2010، قُتل نحو 83 شخصاً وأُصيب 13 آخرين بجراح نتيجةً لهجمات جيش الرب للمقاومة، بالإضافة إلى اختطاف 324 آخرين - أُطلق سراح 121 منهم فقط أو لاذوا بالفرار. |
Ces raids, d'une grande brutalité, ont détruit 88 échoppes et 15 maisons et tué ou blessé plusieurs civils innocents. | UN | ونتيجة لهذين الغارتين الهمجيتين تم تدمير ٨٨ مخزنا و ١٨ منزلا والى استشهاد عدد من المدنيين اﻷبرياء واصابة آخرين بجراح. |