ويكيبيديا

    "آخر أيضا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • autre
        
    • a également
        
    Une autre approche consisterait à protéger la valeur de la partie garantie de la créance. UN وقد يُتبع نهج آخر أيضا في حماية قيمة الجزء المضمون من المطالبة.
    :: Un autre garçon a été aussi recruté à l'âge de 11 ans. UN :: جُنِّد صبي آخر أيضا عندما كان في الحادية عشرة من العمر.
    Oui, je suis attiré par Mogambo et quelqu'un d'autre aussi. Open Subtitles نعم، أنا منجذبة إلى موجامبو وشخص آخر أيضا
    Lors des incidents de Tubas, un autre adolescent a été atteint à la jambe. UN وخلال الحادث الذي وقع في طوباس، أصيب شاب آخر أيضا في قدمه.
    Il a également été proposé de régler la question de la conclusion de la procédure de conciliation à l'article 24. UN وكان هناك اقتراح آخر أيضا يطالب بتناول موضوع انتهاء عملية التوفيق في المادة ٢٤.
    Le 16 février, la police aurait arrêté le Révérend Jamlic Miano, rédacteur du magazine, ainsi qu'un autre journaliste. UN وفي ٦١ شباط/فبراير، يدعى بأن الشرطة اعتقلت القس يامليك ميانو، رئيس تحرير المجلة، وصحفي آخر أيضا.
    Un autre fonds d'affectation spéciale a également été créé pour appuyer la mise en œuvre du Programme d'action d'Almaty. UN وقد أُنشئ صندوق استئماني آخر أيضا لدعم تنفيذ برنامج عمل ألماتي.
    Mais il y a un autre élément tout aussi essentiel : la démocratie. UN لكن هناك عنصرا أساسيا آخر أيضا هو الديمقراطية.
    Une autre délégation, qui s'interrogeait aussi sur le coût des SAT, a demandé comment ils étaient financés. UN وتساءل وفد آخر أيضا عن تكاليف خدمات الدعم التقني واستفسر عن كيفية تعزيزها.
    Une autre délégation a également félicité le Fonds d'avoir fait état de divers enseignements tirés dans le rapport. UN وأثنى وفد آخر أيضا على الصندوق ﻹدراجه في التقرير مختلف الدروس المستفادة.
    Une autre délégation, qui s'interrogeait aussi sur le coût des SAT, a demandé comment ils étaient financés. UN وتساءل وفد آخر أيضا عن تكاليف خدمات الدعم التقني واستفسر عن كيفية تعزيزها.
    Il faut se souvenir que la façon dont une femme est traitée est une chose, mais que son statut juridique en est une autre. UN ولكن يجب أن نتذكر أن الطريقة التي تعامل بها المرأة شيء، ومركزها القانوني شيء آخر أيضا.
    Un des foyers pour arabes et un autre encore peuvent accueillir des invalides. UN وبوسع أحد المأويين العربيين ومأوى آخر أيضا أن يستقبلا النساء المعوقات.
    L'absence d'universalité du TNP est un autre problème. UN وافتقار معاهدة عدم الانتشار للعالمية تحد آخر أيضا.
    Un intervenant, parlant également au nom d'un autre, a demandé des informations sur les 26 pays qui n'auraient pas harmonisé leurs programmes en 1999. UN وطلب متكلم - باسمه وباسم آخر أيضا - معلومات عن اﻟ ٢٦ بلدا التي لن تكون لديها برامج متوائمة بحلول عام ١٩٩٩.
    Une délégation, parlant aussi au nom d'une autre délégation, a suggéré qu'on étudie la possibilité de rendre le financement plus prévisible, dans un cycle de trois ans par exemple. UN وتكلم وفد باﻷصالة عن نفسه وباسم وفد آخر أيضا فاقترح دراسة إمكانية التمويل على أساس أكثر قابلية للتنبؤ كأن يكون ذلك مثلا لدورة قوامها ثلاث سنوات.
    Une autre délégation a également félicité le Fonds d'avoir fait état de divers enseignements tirés dans le rapport. UN وأثنى وفد آخر أيضا على الصندوق ﻹدراجه في التقرير مختلف الدروس المستفادة.
    Un intervenant, parlant également au nom d'un autre, a demandé des informations sur les 26 pays qui n'auraient pas harmonisé leurs programmes en 1999. UN وطلب متكلم - باسمه وباسم آخر أيضا - معلومات عن اﻟ ٢٦ بلدا التي لن تكون لديها برامج متوائمة بحلول عام ١٩٩٩.
    Une délégation, parlant aussi au nom d'une autre délégation, a suggéré qu'on étudie la possibilité de rendre le financement plus prévisible, dans un cycle de trois ans par exemple. UN وتكلم وفد باﻷصالة عن نفسه وباسم وفد آخر أيضا فاقترح دراسة إمكانية التمويل على أساس أكثر قابلية للتنبؤ كأن يكون ذلك مثلا لدورة قوامها ثلاث سنوات.
    Une autre délégation a également félicité le Fonds d'avoir fait état de divers enseignements tirés dans le rapport. UN وأثنى وفد آخر أيضا على الصندوق ﻹدراجه في التقرير مختلف الدروس المستفادة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد