ويكيبيديا

    "آخر فرصة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Dernière chance
        
    • dernière occasion
        
    Faute d'honorer les engagements contractés dans l'Instrument juridiquement non contraignant, on laisserait passer la Dernière chance. UN ويعني عدم تنفيذ الالتزامات الواردة في الصك غير الملزم قانوناً إجهاض آخر فرصة لإتاحة هذه الفرص.
    C'est ta Dernière chance de me porter comme dans Bodyguard... Open Subtitles هذه آخر فرصة لك لترافقني بأسلوب الحارس الشخصي
    Ouvrez-la. Ça pourrait être ma Dernière chance d'envahir son intimité ! Open Subtitles افتحها ، قد تكون آخر فرصة لي لانتهاك خصوصيتها
    C'est leur Dernière chance pour la clarté morale. Soyons très clairs sur une chose ici. Open Subtitles إنّها آخر فرصة لتكن الأمور واضحة، لذا دعينا نتفق على ثمة شيئ.
    "Je te donne une Dernière chance de racheter ton erreur." Open Subtitles بموجب هذه الورقة أعطيك آخر فرصة لتصليح خطؤك
    L'ONUSOM est la Dernière chance qui s'offre à la Somalie. UN وتمثل عملية اﻷمم المتحدة في الصومال آخر فرصة للصومال.
    Je voudrais formuler ici un avertissement : l'Accord de Cotonou constitue, à notre avis, la Dernière chance de restaurer la paix au Libéria. UN وأود أن أحذر هنا من أن اتفاق كوتونو يقدم، في نظرنا، آخر فرصة لتحقيق السلم في ليبريا.
    C'était sa Dernière chance de participer au processus de paix. UN ولقد وضح له أن هذه هي آخر فرصة أمامه للانضمام الى عملية السلم.
    Ils ont souvent souligné que c'était probablement la Dernière chance qui s'offrait d'instaurer la paix dans leur pays. UN وكثيرا ما يؤكدون أنه ربما تكون هذه آخر فرصة لتحقيق السلم في بلدهم.
    Il importerait enfin que les deux parties abordent cette première phase dans un état d'esprit positif, et comme si elle était la Dernière chance possible de règlement du litige. UN وأخيراً، يجب على الجانبين أن يتناولا هذه المرحلة الأولية بعقلية إيجابية، وكأنها تشكل آخر فرصة للتوصل إلى تسوية.
    Il nous faut saisir la Dernière chance qu'il nous reste de négocier cet automne. UN ويتعين علينا أن ننتهز آخر فرصة متاحة لنا للمفاوضات في هذا الخريف.
    Très bien. Dernière chance de régler ça avant que ça coûte trop cher. Open Subtitles ‫هذه آخر فرصة ‫قبل أن يكلف الأمر أموالا طائلة
    Je sais que vous avez déjà refusé, mais je vous promets, que c'est votre Dernière chance. Open Subtitles أعرف بأنّك رفضت هذا مسبقاً ولكنّي أعدك بأنّ هذه آخر فرصة
    Ça pourrait être notre Dernière chance pour 8, à 10 ans. Open Subtitles قد تكون هذه آخر فرصة لي قبل أن أسجن لـ 8 أو 10 سنوات.
    C'est ma Dernière chance de te dissuader de retourner travailler là-bas. Open Subtitles ‫آخر فرصة لأقنعك بالعدول ‫عن العودة للعمل هنا.
    Elle a jours. Ceci est sa Dernière chance. Open Subtitles لم يتبقى لها إلا أيام معدودات هذه آخر فرصة لها
    C'est votre Dernière chance de parler dans une position confortable. Open Subtitles لذلك، هذه آخر فرصة لك لكي تتحدث بأريحية وأنت جالس
    Mais c'est notre Dernière chance de prendre des vacances juste tous les deux. Open Subtitles ولكنها آخر فرصة لقضاء عطلة نحن الإثنين فقط
    Dernière chance pour dévoiler le mystère qu'est Simon Asher Open Subtitles آخر فرصة لكشف النقاب عن سر هذا هو سيمون آشر.
    C'est votre Dernière chance d'avoir un vrai burger américain avant longtemps ! Open Subtitles آخر فرصة للجميع للولايات المتحدة البرغر لفترة من الوقت.
    C'est peut-être la dernière occasion d'aider le peuple afghan à sortir de la situation critique où il se trouve. UN وقد تكون هذه آخر فرصة لمساعدة الشعب اﻷفغاني للخروج من محنته الحالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد