Faute d'honorer les engagements contractés dans l'Instrument juridiquement non contraignant, on laisserait passer la Dernière chance. | UN | ويعني عدم تنفيذ الالتزامات الواردة في الصك غير الملزم قانوناً إجهاض آخر فرصة لإتاحة هذه الفرص. |
C'est ta Dernière chance de me porter comme dans Bodyguard... | Open Subtitles | هذه آخر فرصة لك لترافقني بأسلوب الحارس الشخصي |
Ouvrez-la. Ça pourrait être ma Dernière chance d'envahir son intimité ! | Open Subtitles | افتحها ، قد تكون آخر فرصة لي لانتهاك خصوصيتها |
C'est leur Dernière chance pour la clarté morale. Soyons très clairs sur une chose ici. | Open Subtitles | إنّها آخر فرصة لتكن الأمور واضحة، لذا دعينا نتفق على ثمة شيئ. |
"Je te donne une Dernière chance de racheter ton erreur." | Open Subtitles | بموجب هذه الورقة أعطيك آخر فرصة لتصليح خطؤك |
L'ONUSOM est la Dernière chance qui s'offre à la Somalie. | UN | وتمثل عملية اﻷمم المتحدة في الصومال آخر فرصة للصومال. |
Je voudrais formuler ici un avertissement : l'Accord de Cotonou constitue, à notre avis, la Dernière chance de restaurer la paix au Libéria. | UN | وأود أن أحذر هنا من أن اتفاق كوتونو يقدم، في نظرنا، آخر فرصة لتحقيق السلم في ليبريا. |
C'était sa Dernière chance de participer au processus de paix. | UN | ولقد وضح له أن هذه هي آخر فرصة أمامه للانضمام الى عملية السلم. |
Ils ont souvent souligné que c'était probablement la Dernière chance qui s'offrait d'instaurer la paix dans leur pays. | UN | وكثيرا ما يؤكدون أنه ربما تكون هذه آخر فرصة لتحقيق السلم في بلدهم. |
Il importerait enfin que les deux parties abordent cette première phase dans un état d'esprit positif, et comme si elle était la Dernière chance possible de règlement du litige. | UN | وأخيراً، يجب على الجانبين أن يتناولا هذه المرحلة الأولية بعقلية إيجابية، وكأنها تشكل آخر فرصة للتوصل إلى تسوية. |
Il nous faut saisir la Dernière chance qu'il nous reste de négocier cet automne. | UN | ويتعين علينا أن ننتهز آخر فرصة متاحة لنا للمفاوضات في هذا الخريف. |
Très bien. Dernière chance de régler ça avant que ça coûte trop cher. | Open Subtitles | هذه آخر فرصة قبل أن يكلف الأمر أموالا طائلة |
Je sais que vous avez déjà refusé, mais je vous promets, que c'est votre Dernière chance. | Open Subtitles | أعرف بأنّك رفضت هذا مسبقاً ولكنّي أعدك بأنّ هذه آخر فرصة |
Ça pourrait être notre Dernière chance pour 8, à 10 ans. | Open Subtitles | قد تكون هذه آخر فرصة لي قبل أن أسجن لـ 8 أو 10 سنوات. |
C'est ma Dernière chance de te dissuader de retourner travailler là-bas. | Open Subtitles | آخر فرصة لأقنعك بالعدول عن العودة للعمل هنا. |
Elle a jours. Ceci est sa Dernière chance. | Open Subtitles | لم يتبقى لها إلا أيام معدودات هذه آخر فرصة لها |
C'est votre Dernière chance de parler dans une position confortable. | Open Subtitles | لذلك، هذه آخر فرصة لك لكي تتحدث بأريحية وأنت جالس |
Mais c'est notre Dernière chance de prendre des vacances juste tous les deux. | Open Subtitles | ولكنها آخر فرصة لقضاء عطلة نحن الإثنين فقط |
Dernière chance pour dévoiler le mystère qu'est Simon Asher | Open Subtitles | آخر فرصة لكشف النقاب عن سر هذا هو سيمون آشر. |
C'est votre Dernière chance d'avoir un vrai burger américain avant longtemps ! | Open Subtitles | آخر فرصة للجميع للولايات المتحدة البرغر لفترة من الوقت. |
C'est peut-être la dernière occasion d'aider le peuple afghan à sortir de la situation critique où il se trouve. | UN | وقد تكون هذه آخر فرصة لمساعدة الشعب اﻷفغاني للخروج من محنته الحالية. |