Je rappelle à la Commission que la date limite pour le dépôt des projets de résolution soumis au titre du point 59 de l'ordre du jour a été fixée à demain midi. | UN | وأذكِّر اللجنة بأن آخر موعد لتقديم مشاريع القرارات في إطار البند 59 من جدول الأعمال هو يوم غد الساعة 12 ظهرا. |
la date limite était à midi, et j'ai décidé d'essayer, même si je n'avais pas réellement une chance. | Open Subtitles | آخر موعد لتقديم الطلب كان في الظهر و قرّرتُ أنّني يجب أن أحاول على الأقل |
date limite pour la présentation des projets de résolution relatifs aux points 3, 4 et 5 | UN | آخر موعد لتقديم مشاريع المقترحات في إطار البنود 3 و 4 و 5 |
- Je suis impressionné par votre mail mais ça ne change pas le fait que le délai de candidature est dépassé. | Open Subtitles | فهذا لا يغير من مرور آخر موعد لتسليم الطلبات شيئاً |
Elle a fixé au 28 septembre 1992 la date d'expiration du délai pour le dépôt de la réplique de Qatar et au 29 décembre 1992 la date d'expiration du délai pour le dépôt de la duplique de Bahreïn. | UN | وحددت يوم ٢٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢ آخر موعد لتقديم رد قطر و ٢٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ آخر موعد لتقديم جواب البحرين. |
On y stipule que les dossiers à présenter aux réunions hebdomadaires ordinaires du Comité des marchés du Siège doivent être remis au Président du Comité le jeudi, au plus tard, pour examen le mardi suivant. | UN | ووفقا لﻹجراءات الجديدة يكون آخر موعد لتسلم التقارير المتعلقة بالاجتماعات اﻷسبوعية المنتظمة للجنة العقود بالمقر إلى رئيس اللجنة هو يوم الخميس لكي ينظر فيها في يوم الثلاثاء التالي. |
Mi-juin 2011: date limite de réception des commentaires concernant le questionnaire. | UN | منتصف حزيران/يونيه 2011: آخر موعد لتسليم التعليقات على الاستبيان. |
40. La Convention est entrée en vigueur à l'égard du Bélarus le 1er mars 2004, ce qui signifie que ce pays avait jusqu'au 1er mars 2008 pour achever la destruction de ses stocks de mines antipersonnel. | UN | 40- وبدأ نفاذ الاتفاقية بالنسبة لبيلاروس في 1 آذار/مارس 2004، مما يعني أن آخر موعد محدد لها لتدمير مخزوناتها من الألغام المضادة للأفراد هو 1 آذار/مارس 2008. |
la date limite de dépôt des soumissions était fixée au 22 novembre 1993. | UN | وكان آخر موعد لتقديم الطلبات هو ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣. |
Elle a fixé au 28 septembre 1992 la date d'expiration du délai pour le dépôt de la réplique du Qatar et au 29 décembre 1992 la date d'expiration du délai pour le dépôt de la duplique de Bahreïn. | UN | وحددت يوم ٢٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢ آخر موعد لتقديم رد قطر و ٢٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ آخر موعد لتقديم جواب البحرين. |
la date limite pour la présentation des projets de résolution serait fixée par la présidence en consultation avec le bureau et annoncée en temps opportun. | UN | وتم الاتفاق أيضاً على أن يحدد الرئيس، بالتشاور مع أعضاء المكتب، آخر موعد لتقديم مشاريع القرارات وأن يعلن عنه في الوقت المناسب. |
Si les entreprises sélectionnées pour fournir des données ne renvoient pas le questionnaire à la date spécifiée, elles recevront un appel téléphonique leur rappelant la date limite. | UN | إذا لم ترسل الشركات المختارة لتقديم البيانات الاستبيان في الموعد المحدد فيتم تذكيرها بالهاتف عن آخر موعد لاستلام الاستبيانات |
date limite pour la nomination de candidats aux postes de juge permanent au Tribunal international pour le Rwanda | UN | آخر موعد لتسمية مرشحين لانتخابهم قضاة دائمين في المحكمة الدولية لرواندا |
date limite pour la nomination de candidats aux postes de | UN | آخر موعد لتسمية مرشحين لانتخابهم قضاة دائمين |
date limite pour la nomination de candidats aux postes de | UN | آخر موعد لتسمية مرشحين لانتخابهم قضاة دائمين |
le délai d'inscription est fixé au vendredi 15 septembre 2006. | UN | آخر موعد للتسجيل هو يوم الجمعة، 15 أيلول/سبتمبر 2006. وللحصول على مزيد |
le délai d'inscription est fixé au vendredi 15 septembre 2006. | UN | آخر موعد للتسجيل هو يـــوم الجمعـــة، 15 أيلول/سبتمبر 2006. |
Il n'y a pas de relation. C'est notre dernière sortie. | Open Subtitles | لا توجد علاقة هذا آخر موعد لنا |
Mon dernier rencard, c'était un fou qui voulait juste faire du catch. | Open Subtitles | آخر موعد خرجت به الرجل كان غريب أطوار كل ما أراد فعله هو المصارعة |
Et toi ? Très bien. Je suis plaisamment surpris d'avoir de tes nouvelles, vu mon comportement lors de notre dernier rendez-vous. | Open Subtitles | ومتفاجئ أن أسمع صوتك بعد ما فعلت في آخر موعد. |