| Ces organisations prennent pour cibles des êtres humains innocents, simplement parce qu'ils sont juifs ou israéliens, ou d'autres personnes qui en sont proches. | UN | وهي توجه هجماتها ضد آدميين أبرياء، لا لسبب إلا ﻷنهم يهود أو اسرائيليون، أو ضد آخرين قريبين منهم. |
| Maintenant tous les flics... humains et synthétiques livrent bataille ensemble pour nous protéger. | Open Subtitles | آدميين ومُصنّعين سوياً يدخلون في معركة للحفاظ على أمننا جميعاً |
| Navrée mais ils ne sont pas humains. | Open Subtitles | لا تستاء يا عزيزى ولكن فى الحقيقه انهم ليسوا آدميين |
| Ils doivent tomber amoureux ce soir si nous voulons redevenir humains. | Open Subtitles | قليلة هذا بالإضافة إلى إنهم يجب أن يقعوا في الحب أليلية وألا لن نعود آدميين أبدا |
| Oui, des Hommes des Sables... j'en vois un ! | Open Subtitles | انهم آدميين استطيع ان ارى واحد منهم الان |
| Peut-être qu'on a même sauvé la vie de quelques humains. | Open Subtitles | ربما نكون قد أنقذنا بضع آدميين بما قد فعليته. |
| Australie : plusieurs études d'intoxication aiguë/à court terme menées sur des volontaires humains ont été rapportées. | UN | استراليا: تم الإبلاغ عن العديد من الدراسات الخاصة بالسمية الحادة/قصيرة الأجل أُجريت على متطوعين آدميين. |
| Les terroristes que nous pourchassons ne sont pas humains. | Open Subtitles | .الارهابيين الذين نطاردهم ليسوا آدميين |
| Bien... Souriez, un peu comme des humains. | Open Subtitles | أريد إبتسامة كبيرة كما لو كنتم آدميين |
| Ca s'est en gros un mec, et il ya 3 humains ici. | Open Subtitles | لدينا هنا واحد منهم و ثلاثة آدميين |
| Il dit "j'ai tué 3 humains, faites gaffe à moi. " | Open Subtitles | "إنه يقول: "لقد قتلت ثلاثة آدميين انتبهوا منى |
| Vous vouliez savoir ce qui nous rend humains. | Open Subtitles | اردت أن تعرف ما الذي يجعلّنا آدميين |
| On redeviendra humains avant minuit. | Open Subtitles | وهي تقع في حبك ثم بوووف تكسر التعويذة... ونصبح آدميين مع منتصف الليل |
| Ils prient cette chose. Ils ne sont pas humains ! | Open Subtitles | لقد صلوا لهذا الشئ انهم ليسوا آدميين |
| " Les droits de l'homme font de nous des humains. | UN | " إن حقوق اﻹنسان هي التي تجعلنا آدميين. |
| Heidecker a dit que la Boutique testait sur des cobayes humains. | Open Subtitles | قال (هايديكر) أن "الورشة" قامت باختبارات على آدميين |
| Deux : ce qui nous fait peur est ce qui nous rend humains. | Open Subtitles | وثانياً_ الأشياء التي تخيفنا ... هي الأشياء التي تجعلنا آدميين. |
| Chasser des humains, ça ne me dit rien. | Open Subtitles | صيد البنى آدميين أنهم لا شئ |
| Ce qui vous rend humains. | Open Subtitles | الذى يجعلكم آدميين |
| - Kel Klorel? - Votre fils a été blessé par les humains. | Open Subtitles | لقد سقط ابنك بواسطه آدميين. |
| Si ce sont des Hommes, ils s'arreteront! | Open Subtitles | إذا كانوا آدميين فلابد أن يتوقفوا |