"آدميين" - Traduction Arabe en Français

    • humains
        
    • des Hommes
        
    Ces organisations prennent pour cibles des êtres humains innocents, simplement parce qu'ils sont juifs ou israéliens, ou d'autres personnes qui en sont proches. UN وهي توجه هجماتها ضد آدميين أبرياء، لا لسبب إلا ﻷنهم يهود أو اسرائيليون، أو ضد آخرين قريبين منهم.
    Maintenant tous les flics... humains et synthétiques livrent bataille ensemble pour nous protéger. Open Subtitles آدميين ومُصنّعين سوياً يدخلون في معركة للحفاظ على أمننا جميعاً
    Navrée mais ils ne sont pas humains. Open Subtitles لا تستاء يا عزيزى ولكن فى الحقيقه انهم ليسوا آدميين
    Ils doivent tomber amoureux ce soir si nous voulons redevenir humains. Open Subtitles قليلة هذا بالإضافة إلى إنهم يجب أن يقعوا في الحب أليلية وألا لن نعود آدميين أبدا
    Oui, des Hommes des Sables... j'en vois un ! Open Subtitles انهم آدميين استطيع ان ارى واحد منهم الان
    Peut-être qu'on a même sauvé la vie de quelques humains. Open Subtitles ربما نكون قد أنقذنا بضع آدميين بما قد فعليته.
    Australie : plusieurs études d'intoxication aiguë/à court terme menées sur des volontaires humains ont été rapportées. UN استراليا: تم الإبلاغ عن العديد من الدراسات الخاصة بالسمية الحادة/قصيرة الأجل أُجريت على متطوعين آدميين.
    Les terroristes que nous pourchassons ne sont pas humains. Open Subtitles .الارهابيين الذين نطاردهم ليسوا آدميين
    Bien... Souriez, un peu comme des humains. Open Subtitles أريد إبتسامة كبيرة كما لو كنتم آدميين
    Ca s'est en gros un mec, et il ya 3 humains ici. Open Subtitles لدينا هنا واحد منهم و ثلاثة آدميين
    Il dit "j'ai tué 3 humains, faites gaffe à moi. " Open Subtitles "إنه يقول: "لقد قتلت ثلاثة آدميين انتبهوا منى
    Vous vouliez savoir ce qui nous rend humains. Open Subtitles اردت أن تعرف ما الذي يجعلّنا آدميين
    On redeviendra humains avant minuit. Open Subtitles وهي تقع في حبك ثم بوووف تكسر التعويذة... ونصبح آدميين مع منتصف الليل
    Ils prient cette chose. Ils ne sont pas humains ! Open Subtitles لقد صلوا لهذا الشئ انهم ليسوا آدميين
    " Les droits de l'homme font de nous des humains. UN " إن حقوق اﻹنسان هي التي تجعلنا آدميين.
    Heidecker a dit que la Boutique testait sur des cobayes humains. Open Subtitles قال (هايديكر) أن "الورشة" قامت باختبارات على آدميين
    Deux : ce qui nous fait peur est ce qui nous rend humains. Open Subtitles وثانياً_ الأشياء التي تخيفنا ... هي الأشياء التي تجعلنا آدميين.
    Chasser des humains, ça ne me dit rien. Open Subtitles صيد البنى آدميين أنهم لا شئ
    Ce qui vous rend humains. Open Subtitles الذى يجعلكم آدميين
    - Kel Klorel? - Votre fils a été blessé par les humains. Open Subtitles لقد سقط ابنك بواسطه آدميين.
    Si ce sont des Hommes, ils s'arreteront! Open Subtitles إذا كانوا آدميين فلابد أن يتوقفوا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus