ويكيبيديا

    "آلية لإعادة هيكلة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un mécanisme de restructuration
        
    • mécanisme de restructuration de
        
    • un mécanisme international de restructuration
        
    Examiner la possibilité de créer un mécanisme de restructuration de la dette souveraine. UN استكشاف إمكانية إنشاء آلية لإعادة هيكلة الديون السيادية؛
    Il a rejeté la proposition de créer un mécanisme de restructuration de la dette souveraine qui ferait partie du FMI. UN وقد رُفض اقتراح إيجاد آلية لإعادة هيكلة الديون السيادية في إطار صندوق النقد الدولي.
    Le débat a culminé en 2001 avec la proposition du FMI de créer un mécanisme de restructuration de la dette souveraine. UN وتُوجت المناقشة في 2001 باقتراح صندوق النقد الدولي الداعي إلى إنشاء آلية لإعادة هيكلة الديون السيادية.
    En théorie, un mécanisme de restructuration de la dette souveraine demeure la solution la plus satisfaisante. UN ومن ناحية نظرية، فإن الحل الذي يبعث على أكبر قدر ممكن من الارتياح يتمثل في صوغ آلية لإعادة هيكلة الديون السيادية.
    Il ne faut pas oublier que la communauté internationale aspire à un mécanisme de restructuration de la dette qui soit cohérent, ponctuel, efficace et équitable. UN وينبغي أن يوضع في الاعتبار أن المجتمع الدولي يتطلع إلى إنشاء آلية لإعادة هيكلة الديون، تكون منتظمة وفعالة وعادلة وفي الوقت المناسب.
    La communauté internationale devrait examiner les différentes manières de mettre en place un mécanisme de restructuration de la dette qui serait efficace, équitable, durable, indépendant et axé sur le développement. UN وينبغي أن يدرس المجتمع الدولي الخيارات لوضع آلية لإعادة هيكلة الديون تكون فعالة، ومنصفة، ودائمة، ومستقلة وموجهة نحو التنمية.
    Il a également recommandé que l'on s'efforce de mettre en place un mécanisme de restructuration de la dette et demandé que le Conseil économique et social devienne la principale instance où débattre des retombées des politiques sur les pays développés ou en développement. UN وأوصى المتحدث أيضاً ببذل الجهود لوضع آلية لإعادة هيكلة الديون، وطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يصبح الموضع الرئيسي لمناقشة الخبرات في مجال التأثير غير المباشر المترتب عن السياسات فيما بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية. المناقشة
    Rappelant l'importance de la question de la gestion de la dette souveraine pour les pays en développement, l'intervenant dit qu'il est temps de créer un mécanisme de restructuration de la dette et de résolution du problème de la dette internationale, coordonné par l'ONU. UN وأشار إلى أهمية إدارة الديون السيادية بالنسبة للبلدان النامية، قائلا إن الوقت قد حان لإنشاء آلية لإعادة هيكلة الديون وتسوية الديون الدولية تضطلع الأمم المتحدة بمهمة تنسيق أعمالها.
    Après la crise survenue dans les économies émergentes, la question a été examinée par le FMI, qui a proposé la création d'un mécanisme de restructuration de la dette souveraine, mais ce mécanisme n'a pas été approuvé. UN وبعد أزمة الاقتصادات الناشئة، تصدّى صندوق النقد الدولي للمسألة واقترح إنشاء آلية لإعادة هيكلة الدين السّيادي، لكن لم تتم الموافقة على الآلية.
    Les deux dernières années ont vu un débat vigoureux et constructif se dérouler sur les moyens de régler ce problème, dont l'élément central a été la proposition du FMI tendant à la mise en place d'un mécanisme de restructuration de la dette souveraine. UN وقد دارت على مدى السنتين الماضيتين مناقشة نشطة بناءة بشأن طرائق حل هذه المشكلة. واحتل المركز الرئيسي في تلك المناقشة اقتراح صندوق النقد الدولي الداعي إلى إنشاء آلية لإعادة هيكلة الديون السيادية.
    Les efforts déployés par le FMI pour formuler une proposition concrète tendant à la mise en place d'un mécanisme de restructuration de la dette avaient facilité la compréhension des questions à traiter lors du règlement des crises financières. UN وقد ساعدت الجهود التي قام بها صندوق النقد الدولي في وضع اقتراح محدد لإنشاء آلية لإعادة هيكلة الديون السيادية في تحسين فهم القضايا التي يتعين تناولها لحل الأزمات المالية.
    Il y a des raisons très valables de préconiser l'adoption d'un mécanisme de restructuration fondé sur des règles, impartial, complet et transparent. UN 51 - وقال إن هناك مبررات قوية لوضع آلية لإعادة هيكلة الديون تستند إلى قواعد وتتسم بالحياد والشمول والشفافية.
    La structure de la nouvelle architecture financière devrait être centrée sur la prévention des crises sans pour autant ignorer que même un système amélioré ne sera pas exempt de crises, et elle devrait donc aussi prévoir des mécanismes de règlement des crises s'inspirant de l'idée, pour l'heure écartée, d'un mécanisme de restructuration souverain en cas de défaillance. UN وينبغي للتركيبة المالية الجديدة أن تركز على منع حدوث أزمات، إلا أنه لا ينبغي لها استبعاد أن حتى نظام مُحسَّن لن يكون خالياً من الأزمات، وعليه، ينبغي أن يشمل أيضاً آليات لتسوية الأزمات على غرار المقترح الذي بات لاغياً والداعي إلى وضع آلية لإعادة هيكلة ما يتم التخلف عن سُداده من ديون سيادية.
    À cet égard, un des intervenants a souhaité que soit de nouveau examinée la proposition de création d'un mécanisme de restructuration de la dette souveraine qu'avait faite Anne Krueger, ancienne première Directrice générale adjointe du FMI. UN وفي هذا الصدد، أعرب أحد المتكلمين عن تأييده لإعادة النظر في مقترح قدمته من قبل آن كرويغر، النائبة الأولى للمدير العام لصندوق النقد الدولي، تدعو فيه إلى وضع آلية لإعادة هيكلة الديون السيادية.
    Le dialogue sur un mécanisme de restructuration de la dette souveraine doit être relancé. UN 23 - واختتم بالتأكيد على ضرورة إحياء الحوار المتعلق بوضع آلية لإعادة هيكلة الدين السيادي.
    Rappelant notamment les travaux menés à bien par le Fonds monétaire international en 2003, avec l'appui du Comité monétaire et financier international, en vue de formuler un projet de mécanisme de restructuration de la dette souveraine, UN وإذ تشير في جملة أمور إلى العمل الذي قام به صندوق النقد الدولي في عام 2003، بدعم من اللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية، لصياغة مقترح بشأن آلية لإعادة هيكلة الديون السيادية،
    Il a été suggéré que le FMI pourrait continuer d'étudier la possibilité d'établir un mécanisme international de restructuration de la dette qui répondrait à ces critères. UN واُقترح أن يواصل صندوق النقد الدولي إيجاد آلية لإعادة هيكلة الديون الدولية تنطوي على هذه السمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد