Liens entre la stratégie à moyen terme et les Objectifs d'Aichi pour la biodiversité | UN | الترابط بين الاستراتيجية المتوسطة الأجل وأهداف آيتشي المتعلقة بالتنوُّع البيولوجي |
Progrès accomplis dans l'application des Objectifs d'Aichi pour la biodiversité | UN | التقدم المحرز في تنفيذ أهداف آيتشي المتعلقة بالتنوع البيولوجي |
Progrès accomplis dans l'application des Objectifs d'Aichi pour la biodiversité apport du Secrétaire exécutif de la Convention-cadre | UN | المرفق - التقدم المحرز في تنفيذ أهداف آيتشي المتعلقة بالتنوع البيولوجي |
La conservation et l'utilisation durable de la diversité biologique sous-tendent la plupart des sous-programmes et chacun d'entre eux contribuera à la réalisation des Objectifs d'Aichi pour la biodiversité, comme indiqué dans l'encadré ci-dessous. | UN | ويقوم على مرتكزات حفظ التنوُّع البيولوجي واستخدامه بصورة مستدامة كثير من هذه البرامج الفرعية، وسيسهم كل برنامج فرعي في إنجاز أهداف آيتشي المتعلقة بالتنوُّع البيولوجي، على النحو المبيَّن في الإطار الوارد أدناه. |
pour la diversité biologique, 2011-2020 et la réalisation des Objectifs d'Aichi pour la biodiversité et difficultés rencontrées au cours de ce processus | UN | 2011-2020 وتحقيق أهداف آيتشي المتعلقة بالتنوع البيولوجي، بما في ذلك الصعوبات التي صودفت في عملية تنفيذها |
La dix-septième réunion de l'Organe subsidiaire chargé de fournir des avis scientifiques, techniques et technologiques va étudier les moyens nécessaires, dans les domaines scientifique et technologique, à la réalisation des Objectifs d'Aichi pour la biodiversité. | UN | وسوف يدرس الاجتماع السابع عشر للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية الاحتياجات العلمية والتقنية اللازمة لتحقيق أهداف آيتشي المتعلقة بالتنوع البيولوجي. |
Par exemple, le PNUE travaillera avec le secrétariat de la Convention sur la diversité biologique pour déterminer la meilleure manière d'appuyer l'évaluation de la réalisation des Objectifs d'Aichi pour la biodiversité. | UN | وعلى سبيل المثال، سيعمل برنامج البيئة مع أمانة اتفاقية الأمم المتحدة للتنوع البيولوجي على تحديد أفضل السبل لدعم تحليل بلوغ أهداف آيتشي المتعلقة بالتنوع البيولوجي. |
Toutes les parties prenantes doivent prendre des mesures pour mettre en œuvre le Cadre d'action de Hyogo, le Plan stratégique pour la diversité biologique 2011-2020 et les objectifs d'Aichi pour la biodiversité. | UN | ويجب على جميع الأطراف المؤثرة ذات الصلة اتخاذ إجراءات لتنفيذ إطار عمل هيوغو، والخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي للفترة 2011-2020، وأهداف آيتشي المتعلقة بالتنوع البيولوجي. |
Dans ce contexte, nous affirmons l'importance de la mise en œuvre du Plan stratégique pour la biodiversité 2011-2020, et des objectifs d'Aichi pour la diversité biologique adoptés par la Conférence des Parties à la Convention de Bâle à sa dixième réunion. | UN | وفي هذا السياق، نؤكد أهمية تنفيذ الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي للفترة 2011-2020، والوفاء بأهداف آيتشي المتعلقة بالتنوع البيولوجي التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في الاتفاقية في اجتماعه العاشر. |
Comparaison de l'axe stratégique et des réalisations escomptées de la stratégie à moyen terme du PNUE pour la période 2014 - 2017 et des Objectifs d'Aichi pour la biodiversité du Plan stratégique 2011-2020 pour la biodiversité | UN | مقارنة التركيز الاستراتيجي والإنجازات المتوقَّعة للاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2014 - 2017 وأهداف آيتشي المتعلقة بالتنوُّع البيولوجي في الخطة الاستراتيجية للتنوُّع البيولوجي للفترة 2011 - 2020 |
Le PNUE a obtenu un accord au sein du système des Nations Unies pour que celui-ci mette au point des approches à l'échelle du système concernant les sauvegardes environnementales et sociales, aux fins de la réalisation des objectifs d'Aichi pour la biodiversité adoptés par les parties à la Convention sur la diversité biologique et de la mise en œuvre du programme pour les terres arides. | UN | :: كفل اليونيب الاتفاق داخل منظومة الأمم المتحدة على أن تضع الأمم المتحدة النهج المتبعة على نطاق المنظومة فيما يتعلق بالضمانات البيئية والاجتماعية، بغرض تحقيق أهداف آيتشي المتعلقة بالتنوع البيولوجي، في إطار اتفاقية التنوع البيولوجي، وفي مجال معالجة المسائل المتعلقة بالأراضي الجافة. |
Nous réaffirmons notre volonté d'appliquer la Convention sur la diversité biologique et les protocoles qui s'y rapportent en mettant l'accent sur le Plan stratégique pour la diversité biologique 2011-2020 et les Objectifs d'Aichi pour la biodiversité. | UN | ٥١ - ونكرر تأكيد التزامنا بتنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي وبروتوكوليها، مع إيلاء اهتمام خاص إلى الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي للفترة 2011-2020 وأهداف آيتشي المتعلقة بالتنوع البيولوجي. |
Ainsi, le PNUE a aidé six pays à réaliser, comme ils s'y étaient engagés, 16 des Objectifs d'Aichi pour la biodiversité en prenant des mesures, financées au moyen de leurs budgets nationaux et avec l'assistance des partenaires de développement, pour que le Protocole de Nagoya à la Convention sur la diversité biologique soit bien mis en œuvre. | UN | وعلى سبيل المثال، ساعد البرنامج ستة بلدان في الوفاء بالتزاماتها حيال بلوغ الهدف 16 من أهداف آيتشي المتعلقة بالتنوع البيولوجي، وذلك بأن اتّخذت من خلال ميزانياتها الوطنية وبمساعدة من الشركاء الإنمائيين تدابير تضمن بها إنفاذ بروتوكول ناغويا الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي وإعماله. |
Le secrétariat a également organisé la sixième Journée des terres, le 15 octobre 2012, sur le thème de l'absence de dégradation des terres et des Objectifs d'Aichi pour la biodiversité. | UN | 66 - ونظمت الأمانة أيضا يوم الأرض السادس في 15 تشرين الأول 2012، وكان موضوعه هو ' ' الخلو من ظاهرة تدهور الأراضي: استجابة لأهداف آيتشي المتعلقة بالتنوع البيولوجي والمزمع تحقيقها بحلول عام 2020``. |
Parmi les questions abordées par la Conférence des Parties à la Convention, le renforcement des capacités et le soutien financier dont ces dernières ont besoin pour atteindre les Objectifs d'Aichi pour la biodiversité ont revêtu une importance particulière. | UN | 72 - وكان من بين القضايا الهامة التي تناولها مؤتمر الأطراف في الاتفاقية بناء القدرات وتقديم الدعم المالي للأطراف لتحقيق أهداف آيتشي المتعلقة بالتنوع البيولوجي. |
7. Réaffirme également qu'il importe d'atteindre les Objectifs d'Aichi pour la biodiversité et d'appliquer le Plan stratégique pour la diversité biologique, 2011-2020; | UN | " 7 - تعيد أيضا تأكيد أهمية تحقيق أهداف آيتشي المتعلقة بالتنوع البيولوجي وتنفيذ الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي للفترة 2011-2020؛ |
8. Affirme qu'il faut renforcer les moyens techniques, scientifiques et institutionnels et mobiliser suffisamment de ressources financières pour réaliser les Objectifs d'Aichi pour la biodiversité et mettre en œuvre le Plan stratégique pour la diversité biologique, 2011-2020; | UN | " 8 - تؤكد ضرورة تعزيز القدرات التقنية والعلمية والمؤسسية، فضلا عن تعبئة الموارد المالية الكافية لتحقيق أهداف آيتشي المتعلقة بالتنوع البيولوجي وتنفيذ الخطة الاستراتيجية للفترة 2011-2020؛ |
Il s'acquittera de ces tâches dans le cadre des accords multilatéraux sur l'environnement relatifs à la biodiversité et fournira un appui aux pays pour créer des conditions propices à l'application de ces accords, en accordant une attention particulière aux Objectifs d'Aichi pour la biodiversité. | UN | وسيُنجز هذا العمل بالتشاور مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المتصلة بالتنوع البيولوجي، وسيشمل تقديمَ الدعم إلى البلدان في تهيئة البيئة المواتية لتنفيذ تلك الاتفاقات، مع إيلاء اهتمام خاص لأهداف آيتشي المتعلقة بالتنوع البيولوجي. |
En consultation avec les secrétariats des accords multilatéraux sur l'environnement concernés et en tenant compte du dixième Objectif d'Aichi pour la biodiversité, il veillera à ce que l'approche écosystémique prenne en compte la diversité biologique. | UN | وستبذل جهود لضمان أن يراعي النهج القائم على النظام الإيكولوجي الاعتبارات المتعلقة بالتنوع البيولوجي بالتشاور مع أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المتصلة بالتنوع البيولوجي، مع مراعاة الهدف 10 من أهداف آيتشي المتعلقة بالتنوع البيولوجي. |
Reconnaissant que le Plan stratégique pour la diversité biologique 2011-2020 de la Convention sur la diversité biologique, y compris les 20 Cibles d'Aichi sur la biodiversité, constituent un cadre politique mondial essentiel pour inverser la tendance actuelle à l'appauvrissement de la diversité biologique et au déclin des services fournis par les écosystèmes, mis en relief dans le rapport GEO-5, | UN | وإذ يدرك أن الخطة الاستراتيجية للفترة 2011-2020 في إطار اتفاقية التنوُّع البيولوجي، بما في ذلك أهداف آيتشي المتعلقة بالتنوُّع البيولوجي، تعتَبر إطاراً عالمياً هاماً للسياسات من أجل عكس اتجاه التناقص المستمر في التنوُّع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية المحدَّدة في تقرير التقييم الخامس لتوقّعات البيئة العالمية، |
En collaboration avec les secrétariats des accords multilatéraux sur l'environnement et partenaires concernés, le PNUE procédera à une évaluation de la façon dont le système multilatéral contribue à la mise en œuvre des accords multilatéraux sur l'environnement, notamment les Objectifs d'Aïchi pour la biodiversité. | UN | وسيجري برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بالتعاون مع أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والجهات الشريكة المعنية، تقييماً لكيفية دعم النظام المتعدد الأطراف لتنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، بما في ذلك أهداف آيتشي المتعلقة بالتنوع البيولوجي. |
b) Appeler toutes les Parties à mettre en œuvre le Plan stratégique pour la diversité biologique et à réaliser les Objectifs d'Aichi relatifs à la biodiversité; | UN | (ب) تطلب إلى جميع الأطراف تنفيذ الخطة الاستراتيجية وأهداف آيتشي المتعلقة بالتنوع البيولوجي؛ |