ويكيبيديا

    "أبخاز" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • abkhazes ont
        
    • abkhaze
        
    • des Abkhazes
        
    • les Abkhazes
        
    • éléments paramilitaires
        
    Des représentants abkhazes ont observé le déminage, de l'autre côté de la ligne de cessez-le-feu. UN وقد راقب ممثلون أبخاز عملية إزالة الألغام من الجانب الآخر من خط وقف إطلاق النار.
    4. Les forces abkhazes ont également mené des opérations sur le front de la rivière Gumista près de Sukhumi. UN ٤ - وكانت قوات أبخاز نشطة أيضا على طول جبهة نهر غومستا شمالي سخومي.
    J'ai le plaisir d'annoncer que les autorités abkhazes ont accepté le programme proposé, qui doit être exécuté par le Haut Commissaire en coopération avec l'OSCE. UN ويسرني أن أعلن أن سلطان أبخاز وافقت على البرنامج المقترح الذي سيقوم بتنفيذه المفوض السامي بالتعاون مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Les dirigeants de la " Vendée " abkhaze le savaient. UN وكان زعماء أبخاز " فندي " يعلمون ذلك تمام العلم.
    En attendant, la MONUG patrouille quotidiennement dans la partie occidentale de la vallée et les observateurs tiennent de fréquentes réunions avec les militaires de la force de maintien de la paix de la CEI et les unités de l'armée abkhaze qui opèrent dans la vallée. UN وفي تلك اﻷثناء، تقوم البعثة بدوريات يومية في الجزء الغربي من الوادي كما كان للمراقبين لقاءات متكررة مع قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة ووحدات جيش أبخاز العاملة في الوادي.
    - Cinq des huit procuratures de villes et de régions étaient dirigées par des Abkhazes. UN * ومن بين مكاتب النيابة العامة في المدن واﻷقاليم خمسة مكاتب يرأسها أبخاز.
    — Cinq des huit bureaux des procureurs municipaux et régionaux étaient dirigés par les Abkhazes; UN * ومن مجموع ثمانية مكاتب لوكلاء اﻷعمال في المدن واﻷقاليم، كانت خمسة مكاتب يرأسها أبخاز.
    La mine aurait été abandonnée par des éléments paramilitaires abkhazes qui s'étaient retirés du village. UN وهذا اللغم، على ما يبدو، خلفه أبخاز أعضاء في جماعات شبه عسكرية كانوا قد انسحبوا من القرية سابقا.
    Le 31 octobre, des séparatistes abkhazes ont imposé le couvre-feu, restreignant le mouvement des civils et des transports après 22 heures. UN 129 - في 31 تشرين الأول/أكتوبر، فرض أبخاز انفصاليون حظر التجول مانعين السكان من التنقل وحركة المرور بعد الساعة 00/22.
    Le 15 novembre, des abkhazes ont ouvert le feu en direction de policiers géorgiens qui patrouillaient près du village de Kalagali (proche de Pakhulani). UN 156 - في 15 تشرين الثاني/نوفمبر، فتح أبخاز النيران باتجاه دورية للشرطة الجورجية قرب قرية كالاغالي (في جوار باخولاني).
    Le 13 septembre, des éléments paramilitaires abkhazes ont ouvert le feu sur le village de Ganmukhuri (district de Zugdidi), tuant un agent de police géorgien, Besik Khulordava. UN 50 - في 13 أيلول/سبتمبر، فتح أبخاز أعضاء في جماعات شبه عسكرية النار باتجاه قرية غنموخوري، مقاطعة زوغديدي، مما أدى إلى مقتل عنصر في الشرطة الجورجية، بيزيك خولوردوفا.
    Le 22 septembre, des éléments paramilitaires abkhazes ont enlevé Irakli Dzhalagonia (15 ans) dans le village de Zemo Barghebi (district de Gali) et exigent de sa famille une rançon de 50 000 dollars. UN 66 - في 22 أيلول/سبتمبر، خطف أبخاز أعضاء في جماعات شبه عسكرية المدعو إيراكلي دزالاغونيا، 15 عاما، من قرية زيمو بارغيبي، مقاطعة غالي، ويطالبون أسرته بدفع فدية قدرها 000 50 دولار.
    Le 24 octobre à 10 heures, des séparatistes abkhazes ont fait sauter le pont ferroviaire qui relie les villages de Shamgona et de Tagiloni. UN 113 - في الساعة 00/10 من يوم 24 تشرين الأول/أكتوبر، فجّر أبخاز انفصاليون الجسر الحديدي الذي يربط بين قريتي شامغونا وتاجيلوني.
    Le 7 novembre, des séparatistes abkhazes ont exigé 500 lari pour la libération de Dzadzamia, 70 ans, arrêté sous prétexte d'avoir franchi illégalement la prétendue frontière abkhaze. UN 145 - في 7 تشرين الثاني/نوفمبر، طلب أبخاز انفصاليون 500 لاري جورجي لإطلاق سراح المدعو دزادزميا، 70 عاما، الذي اعتُقل بحجة عبوره بشكل غير مشروع ما يدعى الحدود الأبخازية.
    23. Pendant la période sur laquelle porte le présent rapport, les groupes armés opérant depuis le sud de l'Inguri ont adopté une nouvelle tactique, pénétrant par petits groupes profondément en territoire abkhaze. UN ٣٢ - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أضافت جماعات مسلحة تعمل من جنوب نهر إنغوري بعدا جديدا إلى تكتيكاتها حيث أخذت اﻵن جماعات صغيرة تتوغل كثيرا في إقليم أبخاز.
    Il se tient dorénavant des réunions hebdomadaires présidées par la MONUG entre la police géorgienne et les milices abkhazes, au cours desquelles les questions relatives à la sécurité générale dans la zone de sécurité et la zone d'armement limité située du côté abkhaze de l'Ingouri sont examinées. UN إذ تعقد اﻵن اجتماعات أسبوعية، ترأسها البعثة، بين الشرطة الجيورجية وميلشيات أبخاز تجري خلالها مناقشة المسائل المتعلقة باﻷمن العام في المنطقة اﻷمنية والمنطقة المحدودة السلاح من الجانب اﻷبخازي لنهر أنغوري.
    Le 11 novembre, le car reliant le village de Zemo Bargebi à Zugdidi a été arrêté par des Abkhazes. UN 151 - في 11 تشرين الثاني/نوفمبر، أوقف أبخاز الحافلة التي تعمل بين قرية زيمو برجيبي وزوغديدي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد