Je dois m'assurer que vous ne cachez pas de pièces d'or. | Open Subtitles | علي ان أتأكد من أنكِ لاتُخفين أي قطع ذهب |
Je veux juste m'assurer que ça ne l'est pas, - surtout avant le mariage. | Open Subtitles | حسناً , أريد فقط أن أتأكد من أنها ليست مشكلتنا ,حسناً |
mais si tu veux faire partie de la vie de cet enfant, je veux m'assurer qu'il y ait moyen que ça arrive. | Open Subtitles | ، إذا أردت أن تكون جزءًا من حياة ذلك الطفل فسوف أتأكد من وجود مساحة لحدوث ذلك الأمر |
Je veux être sûr qu'il n'y ait jamais de conflit légal pour savoir qui a quoi. | Open Subtitles | أريد أن أتأكد من عدم وجود أي منازعات قانونية حول من يمتلك ماذا |
Ecoutez, restez dans le coin, jusqu'à ce que je m'assure que les radios sont bonnes, ensuite vous pourrez y aller. | Open Subtitles | حسناً اذهب قليلاً حتى أتأكد من أن كل شيء بخير ثم باستطاعتكما الذهاب شكراً لك عفواً |
Je dois te dire quelque chose, et je veux être sûre que tu es dans de bonnes conditions pour l'entendre. | Open Subtitles | أريد أن أخبرك بسيء ؟ و أردت أن أتأكد من انك في مزاج جيد |
Bon, maintenant, si vous ne le faites pas, Je le ferai, et je ferai en sorte qu'ils savent exactement pourquoi. | Open Subtitles | حسنا، الآن إذا كنتى لن تفعلى ذلك، أنا سافعل وسوف أتأكد من أنهم يعرفون بالضبط لماذا |
Dites-moi comment contacter les familles de Zeke et Vito, et je m'assurerai qu'ils reçoivent leur part. | Open Subtitles | اسمحوا لي أن أعرف كيفية الاتصال بأسرة زيكي و فيتو, وسوف أتأكد من أنها ستحصل على حصتها. |
Je veux m'assurer que tu n'as pas un problème de drogue. | Open Subtitles | وأريد أن أتأكد من أنك لاتنفق مالك على ذلك؟ |
Je voulais m'assurer que vous avez lu mon article sur le meuglement et l'agitation du bétail. | Open Subtitles | أنا فقط أردت أن أتأكد من قرائتك لمقالي عن الخوار كدليل لإنفعالات الماشية |
En tant qu'unique survivante de cette horrible attaque, mon destin est de m'assurer que ce genre de tragédie ne nous arrive plus jamais. | Open Subtitles | بصفتي الناجية الوحيدة من هذا الهجوم المروع قدري هو أن أتأكد من أن هذه المأساة لن تصيبنا مجدداً |
Bien c'est mon travail de m'assurer que mon service fonctionne au plus haut niveau. | Open Subtitles | إنها وظيفتي أن أتأكد من أن قسمي يعمل وفق أعلى المعايير. |
J'ai fait un cauchemar en hypersommeil, et je devais m'assurer de la cause de sa mort. | Open Subtitles | حلمت حلما رهيبا فى السبات الصناعى وكان يجب أن أتأكد من ما قتلها |
Vraiment, je dois y aller. Je voulais juste m'assurer que Pierrot rentre vraiment ici. | Open Subtitles | يجب عليّ الذهاب لقد أردت فقط أن أتأكد من عودته للمنزل |
Je voudrais m'assurer que nous sommes toujours en séance officielle. | UN | أود أن أتأكد من أننا ما زلنا نواصل أعمالنا في الإطار الرسمي. |
Mais j'aimerais revoir ceci avec vous, pour être sûr que rien ne vous a échappé. | Open Subtitles | لكنني أود بمراجعة هذه الأرقام حتى أتأكد من عدم نسيانكم لشيئ ما |
Je veux être sûr que c'est écrit, pour que cela puisse être relu, puisque apparemment au moins une délégation y apporte une grande attention, et c'est une bonne chose. | UN | أردت أن أتأكد من أن ذلك سيدون، ليتسنى للآخرين أن يراجعوه، لأنه يبدو أن كثيرا من الاهتمام يولى له، من قبل وفد واحد على الأقل، وهذا حسن. |
Des agents aiment quand je m'assure que les méchants arrêtés sont aptes à passer en justice. | Open Subtitles | بخلاف عملاء أخرين,يريدون مني أن أتأكد من أن الأشخاص الموقوفين مؤهلين للوقوف أمام العدالة |
Je reste en contact, je m'assure que l'ordre restrictif fonctionne. | Open Subtitles | لقد بقيت على تواصل لكي أتأكد من أن تلك الأوامر قائمة |
Je voulais être sûre que tu aies la nouvelle À propos de ton père. | Open Subtitles | أردت أن أتأكد من أنك تلقيت الأخبار بخصوص أبيك |
Je voudrais faire en sorte que dans 20, 50 ou 100 ans, tout le monde pensera toujours cela des Nations Unies. | UN | وأريد أن أتأكد من أنه بعد ٢٠ أو ٥٠ أو ١٠٠ سنة من اﻵن، ستظل الشعوب في كل مكان تؤمن باﻷمم المتحدة. |
Si tu veux faire partie de la vie du petit, je m'assurerai qu'il y ait une place pour que ça arrive. | Open Subtitles | ، إذا أردت أن تكون جُزءًا من حياة ذلك الطفل فسوف أتأكد من وجود إمكانية لحدوث ذلك الأمر |
Je vérifie que le chemin est sur, puis je vous amene. | Open Subtitles | سوف أتأكد من ان الطريق آمن، ثم اتى وآخذك |
Je voulais simplement vérifier que cela se trouvait bien dans votre version actuelle du texte. | UN | كل ما أردته هو أن أتأكد من وجوده في صياغتكم الحالية للنص. |
Je dois être sure que tu vas bien, qu'il ne reste pas d'effets persistants de ce que j'ai fait. | Open Subtitles | أريد أن أتأكد من أنكَ بخير. بأنه لا توجد أي تأثيرات بسبب ما فعلته بك. |