ويكيبيديا

    "أتحدّث عنه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • je parle
        
    • en parler
        
    • parlais
        
    • en parle
        
    • je veux dire
        
    Bon, si vous ne savez pas de quoi je parle, alors vous comprenez la valeur de la coopération de la population. Open Subtitles حسناً ، إن فهمت ما الذّي كنت أتحدّث عنه فمن المحتمل أن تدرك قيمة كسب السكّان المحليّين
    Je pense que tu sais de quoi je parle. Open Subtitles حسناً, أظنّ أنّك تعلم ما الذّي أتحدّث عنه, صحيح؟
    Si vous étiez mariée, vous comprendriez de quoi je parle. Open Subtitles لو كنتِ مُتزوّجة، فستفهمين ما أتحدّث عنه.
    Je préfère en parler sur une ligne terrestre. Open Subtitles أنا أفضّل أن أتحدّث عنه عندما نتقدّم سلك مواصلات، موافقة؟
    C'est la nouvelle preuve dont je parlais. Open Subtitles هذا هو الدليل الجديد الذي كنت أتحدّث عنه
    Je n'en parle pas. C'est les autres élèves qui le font. Open Subtitles أنا لا أتحدّث عنه كل الأطفال في المدرسة يتحدثون عنه
    - elles y seront toute Ia journee! - Tu vois ce que je veux dire. - Quoi? Open Subtitles ـ أنت تصعب الموضوع على ـ انت تعرف مالذى أتحدّث عنه
    Vous savez de quoi je parle. Il a désobéi à un ordre. Pourquoi? Open Subtitles أنت تعلمين ما الذي أتحدّث عنه لقد عصى أمرا مباشرا, لماذا؟
    "Pas de bol.Chaque fois que je parle de partir pour Dubai, tout tourne mal" Open Subtitles "فقط حظّي. حينما أتحدّث عنه توجّه إلى دبي، شيء يفشل "
    Faites-moi confiance, je sais de quoi je parle. Open Subtitles خذ الكلام الحق منّي يا سيّدي. فأنا أعرف ما أتحدّث عنه.
    Je sais même pas pourquoi je vous écoute. Parce que je sais de quoi je parle. Open Subtitles لا أرعف حتّى لمَ استمع إليكَ لأنني أعرف ما أتحدّث عنه
    La violence se nourrit de la colère. Je sais de quoi je parle. Open Subtitles العنف هو نتيجة الغضب و أنا أعرف ما أتحدّث عنه
    Vous seuls contrôlez votre vie. Pas votre père. Et je sais de quoi je parle. Open Subtitles لا تدعا أشخاصاً آخرين يديرون حياتكما ولا حتى والديكما وصدّقاني، أنا أعرف ما أتحدّث عنه
    Comment tu peux dire que je parle tout le temps d'un truc ? Open Subtitles مما يعني أن فكرة أنّكِ تعرفين عمّا أتحدّث عنه دائمًا تُعتبر سخيفة.
    T'as aucune idée de quoi je parle, n'est-ce pas ? Open Subtitles ليست لديكِ أيّ فكرة عمّا أتحدّث عنه أليس كذلك ؟
    J'ai beau ne pas en parler tout le temps, ça ne veut pas dire que je rejette le surnaturel. Open Subtitles -أوَتعرف؟ لمُجرّد أنني لا أتحدّث عنه بشكل مُتواصل ذلك لا يعني أنني لا أؤمن بوجود طائرة أخرى.
    J'ai beau ne pas en parler tout le temps, ça ne veut pas dire que je rejette le surnaturel. Open Subtitles -أوَتعرف؟ لمُجرّد أنني لا أتحدّث عنه بشكل مُتواصل ذلك لا يعني أنني لا أؤمن بوجود طائرة أخرى.
    Le X dont je vous parlais. Open Subtitles ذلك ذلك الشيء على هيئة إكس أنا كنت أتحدّث عنه قبل ذلك.
    Et il m'a juste regardé comme si il n'avait aucune idée de ce dont je parlais. Open Subtitles ولقد نظر إليّ وكأنّه لا يملك أيّ فكرة عمّا كنتُ أتحدّث عنه.
    Bien sûr, je n'en parle pas... mais c'est là... toujours. Open Subtitles وحتماً لا أتحدّث عنه... ولكنه موجود... دائماً
    On n'en parle pas. Open Subtitles هذا ليس ما أتحدّث عنه
    C'est exactement ce que je veux dire. Open Subtitles هذا بالضبط مــا أتحدّث عنه, ستيفن.
    Ils faut qu'ils est l'air cool. Don tu sais ce que je veux dire. Open Subtitles يجب أن يكونوا رائعين، (دون) تعلم عمّا أتحدّث عنه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد