Bon, si vous ne savez pas de quoi je parle, alors vous comprenez la valeur de la coopération de la population. | Open Subtitles | حسناً ، إن فهمت ما الذّي كنت أتحدّث عنه فمن المحتمل أن تدرك قيمة كسب السكّان المحليّين |
Je pense que tu sais de quoi je parle. | Open Subtitles | حسناً, أظنّ أنّك تعلم ما الذّي أتحدّث عنه, صحيح؟ |
Si vous étiez mariée, vous comprendriez de quoi je parle. | Open Subtitles | لو كنتِ مُتزوّجة، فستفهمين ما أتحدّث عنه. |
Je préfère en parler sur une ligne terrestre. | Open Subtitles | أنا أفضّل أن أتحدّث عنه عندما نتقدّم سلك مواصلات، موافقة؟ |
C'est la nouvelle preuve dont je parlais. | Open Subtitles | هذا هو الدليل الجديد الذي كنت أتحدّث عنه |
Je n'en parle pas. C'est les autres élèves qui le font. | Open Subtitles | أنا لا أتحدّث عنه كل الأطفال في المدرسة يتحدثون عنه |
- elles y seront toute Ia journee! - Tu vois ce que je veux dire. - Quoi? | Open Subtitles | ـ أنت تصعب الموضوع على ـ انت تعرف مالذى أتحدّث عنه |
Vous savez de quoi je parle. Il a désobéi à un ordre. Pourquoi? | Open Subtitles | أنت تعلمين ما الذي أتحدّث عنه لقد عصى أمرا مباشرا, لماذا؟ |
"Pas de bol.Chaque fois que je parle de partir pour Dubai, tout tourne mal" | Open Subtitles | "فقط حظّي. حينما أتحدّث عنه توجّه إلى دبي، شيء يفشل " |
Faites-moi confiance, je sais de quoi je parle. | Open Subtitles | خذ الكلام الحق منّي يا سيّدي. فأنا أعرف ما أتحدّث عنه. |
Je sais même pas pourquoi je vous écoute. Parce que je sais de quoi je parle. | Open Subtitles | لا أرعف حتّى لمَ استمع إليكَ لأنني أعرف ما أتحدّث عنه |
La violence se nourrit de la colère. Je sais de quoi je parle. | Open Subtitles | العنف هو نتيجة الغضب و أنا أعرف ما أتحدّث عنه |
Vous seuls contrôlez votre vie. Pas votre père. Et je sais de quoi je parle. | Open Subtitles | لا تدعا أشخاصاً آخرين يديرون حياتكما ولا حتى والديكما وصدّقاني، أنا أعرف ما أتحدّث عنه |
Comment tu peux dire que je parle tout le temps d'un truc ? | Open Subtitles | مما يعني أن فكرة أنّكِ تعرفين عمّا أتحدّث عنه دائمًا تُعتبر سخيفة. |
T'as aucune idée de quoi je parle, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | ليست لديكِ أيّ فكرة عمّا أتحدّث عنه أليس كذلك ؟ |
J'ai beau ne pas en parler tout le temps, ça ne veut pas dire que je rejette le surnaturel. | Open Subtitles | -أوَتعرف؟ لمُجرّد أنني لا أتحدّث عنه بشكل مُتواصل ذلك لا يعني أنني لا أؤمن بوجود طائرة أخرى. |
J'ai beau ne pas en parler tout le temps, ça ne veut pas dire que je rejette le surnaturel. | Open Subtitles | -أوَتعرف؟ لمُجرّد أنني لا أتحدّث عنه بشكل مُتواصل ذلك لا يعني أنني لا أؤمن بوجود طائرة أخرى. |
Le X dont je vous parlais. | Open Subtitles | ذلك ذلك الشيء على هيئة إكس أنا كنت أتحدّث عنه قبل ذلك. |
Et il m'a juste regardé comme si il n'avait aucune idée de ce dont je parlais. | Open Subtitles | ولقد نظر إليّ وكأنّه لا يملك أيّ فكرة عمّا كنتُ أتحدّث عنه. |
Bien sûr, je n'en parle pas... mais c'est là... toujours. | Open Subtitles | وحتماً لا أتحدّث عنه... ولكنه موجود... دائماً |
On n'en parle pas. | Open Subtitles | هذا ليس ما أتحدّث عنه |
C'est exactement ce que je veux dire. | Open Subtitles | هذا بالضبط مــا أتحدّث عنه, ستيفن. |
Ils faut qu'ils est l'air cool. Don tu sais ce que je veux dire. | Open Subtitles | يجب أن يكونوا رائعين، (دون) تعلم عمّا أتحدّث عنه. |