ويكيبيديا

    "أتسائل لماذا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Je me demande pourquoi
        
    • me demandais pourquoi
        
    • demandé pourquoi
        
    • curieuse de savoir pourquoi
        
    • me demande bien pourquoi
        
    Je me demande pourquoi ils ont exigé que ton avocat sois sur le plateau. Open Subtitles أتسائل لماذا طلبوا وجود محاميك في موقع التصوير
    Je me demande pourquoi mon père nous a demandé de foncer ici et de le voir aujourd'hui. Open Subtitles أتسائل لماذا أراد والدي منا القدوم بسرعة ورؤيته اليوم.
    Je me demande pourquoi, alors que la moitié des criminels voulait la tête de Norman, il a été tué par une connaissance. Open Subtitles أتسائل لماذا عندما نصف مجرمو العالم يريدون بريس نورمان ميتا قتل من قبل شخص يعرفه
    Je me demandais pourquoi c'etait pas dans son enveloppe d'effets personnels. Open Subtitles كنت أتسائل لماذا لم تكن تلبسه لظروفها وتأثيراتها الشخصيه
    Je me demandais pourquoi tous les mecs interessants etaient mariés. Open Subtitles كنت أتسائل لماذا كل الاهتمام على المتزوجين ؟
    Je me demande pourquoi Dieu nous accorderait ce bonheur si ce qu'on faisait était mal. Open Subtitles أتسائل لماذا الله يعطينا هذه المشاعر من السعادة، لو اننا كنا نفعل شئ خطأ.
    De toute façon, j'allais vous appeler parce que Je me demande pourquoi j'ai reçu un e-mail qui confirme mon adhésion à un service de rencontres Open Subtitles على أية حال كنت سأتصل بك لأنني أتسائل لماذا تلقيت بريد إلكتروني لتأكيد عضويتي في خدمة تدبير اللقاءات
    Je me demande pourquoi tu n'as pas plus d'empathie pour Hoyt. Open Subtitles أنا فقط أتسائل لماذا لا تملك أنت شفقتي على هويت.
    - Je me demande pourquoi Claude n'a pas été chercher dans l'ordinateur de Rapha père. Open Subtitles أتسائل لماذا كلود لم يفتش في جهاز كمبيوتر رافا الأب.
    Tu leur as pas dit quand tu aurais pu. Et Je me demande pourquoi, c'est tout. Open Subtitles لم تقولي لهم ذلك حين أتيحت لك الفرصة و أنا أتسائل لماذا لم تفعلي ذلك، هذا ما في الأمر
    Des jours comme ça Je me demande pourquoi je ne suis pas resté dans le privé. Open Subtitles الأيام التى تُشبه ذلك اليوم تجعلنى أتسائل لماذا لم أبقى فى التمرين الخاص .
    Je me demande pourquoi une végétarienne a un bol rempli de menthe de chez Canter's Deli. Open Subtitles أتسائل لماذا قد يتواجدُ لدي شخصٍ "نباتيٍ" زبديةٌ مليئةٌ بالنعناعِ الجاهز من مركز "كانترز ديلي "
    Je me demande pourquoi j'étouffe. Open Subtitles يا إلهى ، أتسائل لماذا أشعر بالكبت
    Je me demande pourquoi on est pris là-dedans pour commencer. Open Subtitles أنا أتسائل لماذا نتحمس للأمر في البداية
    Ils me haïssent. Je me demande pourquoi. Open Subtitles ـ إنهم يكرهونني أنا ـ أتسائل لماذا ؟
    Je me demande pourquoi il n'est pas venu ici. Open Subtitles أتسائل لماذا لم يأت إلى المنزل
    Je me demandais pourquoi les Fédéraux sont aussi intéressés par un homicide. Open Subtitles كنت أتسائل لماذا المباحث الفدرالية مهتمة بقضية جريمة قتل
    Oui, je me demandais pourquoi je ne vous ai pas vu pour les faux il y a deux semaines. Open Subtitles أجل كنت أتسائل لماذا لم أراك في قضية التزييف قبل أسابيع
    J'étais en train de penser à toi, et je me demandais pourquoi on se faisait tant de mal. Open Subtitles لقد كنت أفكر بك وكنت أتسائل لماذا نؤذي بعضنا هكذا
    Alors, je me suis demandé, pourquoi je serai le seul à ne pas profiter de tous l'argent qui flotte dans cette ville. Open Subtitles لهذا وجدت نفسي أتسائل لماذا أنا الشخص الوحيد الذي لا يستفيد من كل الأموال التي تتضفق على البلدة؟
    Je suis curieuse de savoir pourquoi vous ne nous l'avez pas dit la dernière fois. Open Subtitles ..أنا أتسائل لماذا لم تتحدث عن هذا الأمر من قبل عندما جئنا هنا المرة السابقة؟
    J'avais remarqué. Je me demande bien pourquoi. Open Subtitles أجل،لقد لاحظت أتسائل لماذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد