tu sais pourquoi je n'ai jamais pensé à devenir un avocat en divorce ? | Open Subtitles | أتعرفي سبب عدم تفكيري أبدًا بأن اصبحَ محام طلاق؟ |
tu sais, aussi fou que ce gars pouvait être, il avait raison sur une chose : | Open Subtitles | أتعرفي, على الرغم من مدي جنونه, كان محقاً بشأن شئ واحد, |
tu sais, si c'était moi qui avais cette épée de Damoclès au-dessus de la tête, j'aurais remis mes achats à plus tard. | Open Subtitles | ..أتعرفي ، لو كنت مكانك و لدي كل هذه المشاكل تدور حولي مثلك سأتسوق فيما بعد |
Vous savez quelle est ma partie favorite de ce compliment ? | Open Subtitles | أتعرفي ما هو الجزء المفضل لدي من تلك المجاملة؟ |
Vous savez ce qui m'a permis de savoir que votre infidélité n'était pas qu'une rumeur ? | Open Subtitles | أتعرفي ماذا قال لي قبل ان يغمى عليه قال بأن خيانتكِ أشاعه وليست حقيقه |
Savez-vous où se trouve Jacob Elinsky ? | Open Subtitles | أتعرفي أين يوجد يعقوب إلنسكي ؟ |
Tu connais les Français, c'est des romantiques. | Open Subtitles | أتعرفي .. الفرنسيون إنهم أناس رومانسيون جداً. |
Sais-tu, Tia que tu es la seule fille qu'il n'ai jamais aimée dans sa vie... | Open Subtitles | أتعرفي تيا؟ أنت البنت الوحيدة التي أحبّ في حياته |
tu sais, Noël est la période que je préfère. | Open Subtitles | أتعرفي , عيد الميلاد وقتي المفضل في السنة |
Mélange le tout, et tu sais ce que tu obtiens ? | Open Subtitles | قومي بخلط هذا كله معا أتعرفي على ماذا ستحصلين ؟ |
tu sais quoi ? Je t'appelle. Désolé de t'avoir dérangée. | Open Subtitles | أنا لست نعم حسنا أتعرفي ماذا أنا سأتصل بكي |
Non. tu sais pourquoi tu as peur? | Open Subtitles | كلا،كلا أتعرفي السبب الحقيقي لماذا أنت خائفة؟ |
tu sais ce qui arrivera si quelqu'un me voit ? | Open Subtitles | أتعرفي مالذي سيحصل عندما يراني أي شخص ؟ |
tu sais quand ta pote bizarre et transpirant découvrira que tu te sers juste d'elle pour avoir raison. | Open Subtitles | أتعرفي , عندما صديقتك الغريبة اللطيفة تلك تكتشتف انكِ تستخدميها فقط لتربحي هذا الجدال, |
Vous savez ce qu'ils lui ont donné Avant qu'on parte de l'hôpital ? | Open Subtitles | أتعرفي ما أعطوه لها قبل أن نغادر المستشفى؟ |
Vous savez combien ça consomme ? | Open Subtitles | هل تُمازحيني؟ أتعرفي كمية الوقود التي تستهلكه هذه السيارة |
Vous savez, les journalistes sont les sages-femmes de l'histoire. | Open Subtitles | أتعرفي الصحفيون كانوا سبباً في ولادة التاريخ |
Savez-vous ce que c'est, l'ambivalence ? | Open Subtitles | أتعرفي ماذا تعني كلمة مُتناقضة؟ |
Savez-vous combien de journalistes ont été tués par le cartel de Flores ? | Open Subtitles | أتعرفي كم عدد الصحافين الذين قتلوا على يد عصابة (فلوريس)؟ |
Tu connais Charlie Walser ? | Open Subtitles | أتعرفي تشارلي ويسلر ؟ |
Tu connais ce futuriste, | Open Subtitles | أتعرفي ذلك العالم المستقبلي، |
Il est presque midi. Sais-tu où ton frère donne ses cours ? | Open Subtitles | قارب وقت الغداء ، أتعرفي أين أخاك ذهب ليعلّم؟ |