ويكيبيديا

    "أتفهمين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Tu comprends
        
    • Compris
        
    • Vous comprenez
        
    • accord
        
    • Comprenez-vous
        
    • Tu vois
        
    • vous voyez
        
    • Pigé
        
    Restes où tu es, ne t'approches pas d'elles, Tu comprends ? Open Subtitles ،إبقِ حيتُ أنتِ، لا تقتربي منهم أبداً أتفهمين ؟
    Tu préférais mourir... Plutôt que d'être sans lui, Tu comprends ? Open Subtitles فأنت تفضلين الموت على ألا تكوني معه, أتفهمين ؟
    Mettez vos uniformes, passez la zone au peigne fin. Ramenez le moi, Compris ? Open Subtitles استعيني برجال الشرطة، وقومي بتمشيط المنطقة وأحضريه لي الآن، أتفهمين ؟
    Je sonnerai une fois, décroche, et rappelle. Compris ? Open Subtitles سأرن مرة ، أغلقي الخط وعاودي الإتصال بي ، أتفهمين ذلك ؟
    Vous comprenez à quel point vous vous rendez vulnérable si cela échoue. Open Subtitles أتفهمين كم ستبدين ضعيفة اذا فشلتي في ذلك
    D'accord, écoutez-moi, vous devez partir, vous entendez ? Open Subtitles حسناً , انصتي إليَّ , يجدر بك الذهاب , أتفهمين ؟
    Dorénavant, je suis le seul qui puisse te protéger, Tu comprends ? Open Subtitles أنا الوحيد الذي بإمكانه حمايتك الآن أتفهمين ؟
    Je ne sais pas, je crois, je crois que je me sens un peu seul. Tu comprends ? Open Subtitles لا أعرف ولكنني أشعر بقليل من الوحدة، أتفهمين قصدي؟
    Je fais tout pour être heureuse, Tu comprends ? Open Subtitles أنا ملتزم لأكون شخصاً أكثر سعادة أتفهمين هذا ؟
    Ici, vous serez très bien, personne ne peut te faire du mal, Tu comprends ? Open Subtitles كل شيء سيكون على ما يرام لن يؤذيكِ. أتفهمين ؟
    Tu vas le regretter, vraiment, très bientôt et pour le reste de ta vie, Tu comprends ? Open Subtitles ،إنكِ ستندمين على ذلك , إنكِ ستندمين على ذلك أشد الندم قريباً ولطوال حياتكِ , أتفهمين ذلك؟
    J'ai l'impression que mon passé me collera toujours à la peau, tu peux faire tout ce que tu voudras, ça te rattrape toujours, Tu comprends ? Open Subtitles ما أقصده هو أنّ بعض الأمور السيئة تلاحقك دائماً أتفهمين قصدي؟ مهما بذلتِ من جهد
    Dieu sait quoi, nous ne somme pas en sécurité, Compris ? Open Subtitles يعلم الله ماذا أيضا نحن لسنا بأمان , أتفهمين ؟
    Dieu sait quoi, nous ne somme pas en sécurité, Compris ? Open Subtitles يعلم الله ماذا أيضا نحن لسنا بأمان , أتفهمين ؟
    Elle veut pas que Vicky devienne hystérique. T'as Compris, Rae ? Open Subtitles ولا يريد فيكي أن تصبح هستيريه أتفهمين, راي؟
    Dès que je l'aurais récupéré tu resteras loin de lui, tu m'as Compris ? Open Subtitles بعدما أستعيده, إبقي بعيدة عنه, أتفهمين ؟
    Je veux lui parler en tant qu'avocat : un avocat qui me représentait. Est-ce que Vous comprenez ça ? Open Subtitles أودّ التّحدُّث له كمُحامي، مُحامي اعتاد أن يمثّلني، أتفهمين ذلك؟
    Vous comprenez sans doute que nous allions devenir très riche, et qu'il a tout fichu en l'air. Il a tout donné pour vous. Open Subtitles أتفهمين أنا كنا سنكون أثرياء جدًا، لكنه أفسد ذلك. لقد فعل كل شيء لأجلك.
    C'est le bordel chez moi, d'accord ? Open Subtitles توجد مشاكل كثيرة في البيت ، أتفهمين ؟
    Comprenez-vous que vous plaider coupable pour la première charge qui vous accuses du meurtre au premier degré de Grent Hapstall ? Open Subtitles أتفهمين انك تقرين بأنك مذنبة لحساب المعلومة الاولى التي تتهمك بالقتل العمدي
    Il me met la pression et j'espérais que tu aurais quelques info pour moi, Tu vois ? Open Subtitles وإنّه يلحّ عليّ بإزعاج لنتمّ مهمّتنا وأملت أن تكون لديك معلومة تفيدني، أتفهمين قصدي؟
    On doit tout voir, vous voyez ce que je veux dire ? Open Subtitles يجبُ أن نُلِمَ بكلِ المناظرِ التي حولنا, أتفهمين قولي؟
    Vous pouvez me dire ce que vous voulez, mais ne charriez pas ma fille. Pigé? Open Subtitles قولي ما تشائين عني ولكن إياكِ أن تتحدثي بأية تفاهات عن إبنتي ، أتفهمين ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد