Restes où tu es, ne t'approches pas d'elles, Tu comprends ? | Open Subtitles | ،إبقِ حيتُ أنتِ، لا تقتربي منهم أبداً أتفهمين ؟ |
Tu préférais mourir... Plutôt que d'être sans lui, Tu comprends ? | Open Subtitles | فأنت تفضلين الموت على ألا تكوني معه, أتفهمين ؟ |
Mettez vos uniformes, passez la zone au peigne fin. Ramenez le moi, Compris ? | Open Subtitles | استعيني برجال الشرطة، وقومي بتمشيط المنطقة وأحضريه لي الآن، أتفهمين ؟ |
Je sonnerai une fois, décroche, et rappelle. Compris ? | Open Subtitles | سأرن مرة ، أغلقي الخط وعاودي الإتصال بي ، أتفهمين ذلك ؟ |
Vous comprenez à quel point vous vous rendez vulnérable si cela échoue. | Open Subtitles | أتفهمين كم ستبدين ضعيفة اذا فشلتي في ذلك |
D'accord, écoutez-moi, vous devez partir, vous entendez ? | Open Subtitles | حسناً , انصتي إليَّ , يجدر بك الذهاب , أتفهمين ؟ |
Dorénavant, je suis le seul qui puisse te protéger, Tu comprends ? | Open Subtitles | أنا الوحيد الذي بإمكانه حمايتك الآن أتفهمين ؟ |
Je ne sais pas, je crois, je crois que je me sens un peu seul. Tu comprends ? | Open Subtitles | لا أعرف ولكنني أشعر بقليل من الوحدة، أتفهمين قصدي؟ |
Je fais tout pour être heureuse, Tu comprends ? | Open Subtitles | أنا ملتزم لأكون شخصاً أكثر سعادة أتفهمين هذا ؟ |
Ici, vous serez très bien, personne ne peut te faire du mal, Tu comprends ? | Open Subtitles | كل شيء سيكون على ما يرام لن يؤذيكِ. أتفهمين ؟ |
Tu vas le regretter, vraiment, très bientôt et pour le reste de ta vie, Tu comprends ? | Open Subtitles | ،إنكِ ستندمين على ذلك , إنكِ ستندمين على ذلك أشد الندم قريباً ولطوال حياتكِ , أتفهمين ذلك؟ |
J'ai l'impression que mon passé me collera toujours à la peau, tu peux faire tout ce que tu voudras, ça te rattrape toujours, Tu comprends ? | Open Subtitles | ما أقصده هو أنّ بعض الأمور السيئة تلاحقك دائماً أتفهمين قصدي؟ مهما بذلتِ من جهد |
Dieu sait quoi, nous ne somme pas en sécurité, Compris ? | Open Subtitles | يعلم الله ماذا أيضا نحن لسنا بأمان , أتفهمين ؟ |
Dieu sait quoi, nous ne somme pas en sécurité, Compris ? | Open Subtitles | يعلم الله ماذا أيضا نحن لسنا بأمان , أتفهمين ؟ |
Elle veut pas que Vicky devienne hystérique. T'as Compris, Rae ? | Open Subtitles | ولا يريد فيكي أن تصبح هستيريه أتفهمين, راي؟ |
Dès que je l'aurais récupéré tu resteras loin de lui, tu m'as Compris ? | Open Subtitles | بعدما أستعيده, إبقي بعيدة عنه, أتفهمين ؟ |
Je veux lui parler en tant qu'avocat : un avocat qui me représentait. Est-ce que Vous comprenez ça ? | Open Subtitles | أودّ التّحدُّث له كمُحامي، مُحامي اعتاد أن يمثّلني، أتفهمين ذلك؟ |
Vous comprenez sans doute que nous allions devenir très riche, et qu'il a tout fichu en l'air. Il a tout donné pour vous. | Open Subtitles | أتفهمين أنا كنا سنكون أثرياء جدًا، لكنه أفسد ذلك. لقد فعل كل شيء لأجلك. |
C'est le bordel chez moi, d'accord ? | Open Subtitles | توجد مشاكل كثيرة في البيت ، أتفهمين ؟ |
Comprenez-vous que vous plaider coupable pour la première charge qui vous accuses du meurtre au premier degré de Grent Hapstall ? | Open Subtitles | أتفهمين انك تقرين بأنك مذنبة لحساب المعلومة الاولى التي تتهمك بالقتل العمدي |
Il me met la pression et j'espérais que tu aurais quelques info pour moi, Tu vois ? | Open Subtitles | وإنّه يلحّ عليّ بإزعاج لنتمّ مهمّتنا وأملت أن تكون لديك معلومة تفيدني، أتفهمين قصدي؟ |
On doit tout voir, vous voyez ce que je veux dire ? | Open Subtitles | يجبُ أن نُلِمَ بكلِ المناظرِ التي حولنا, أتفهمين قولي؟ |
Vous pouvez me dire ce que vous voulez, mais ne charriez pas ma fille. Pigé? | Open Subtitles | قولي ما تشائين عني ولكن إياكِ أن تتحدثي بأية تفاهات عن إبنتي ، أتفهمين ؟ |