Tu dis que ce chasseur a tué un élan pour ses propriétés médicinales ? | Open Subtitles | أتقول بأنّ هذا الصيّاد كان يقتل الأيائِل لأجل خصائصها الطبيّة ؟ |
Tu dis qu'ils ne peuvent pas savoir si le harnais est connecté ou pas ? | Open Subtitles | أتقول أنهم لا يمكنهم معرفة ما اذا كانت الأداة متصلة أو لا؟ |
Vous dites qu'il va falloir recommencer tout ce supplice ? | Open Subtitles | أتقول أنه يجب أن نبدأ هذه المصيبة مجدداً؟ |
Vous dites que le vice-président a tué toutes les personnes dans ce village ? | Open Subtitles | أتقول أن نائب الرئيس قتل كل هؤلاء الأشخاص في هذه القرية؟ |
Tu veux dire que je dois te saouler pour que je puisse coucher ? | Open Subtitles | أتقول بأنّه يتوجب أن أحضر لك الشراب حتى يمكنني ان اضاجع؟ |
Dites-vous que si je vous offre quelques terres, nous pourrions conclure un accord ? | Open Subtitles | أتقول أنني إذا عرضت عليكَ أرضًا، يُمكننا أن نعقّد اتفاق؟ |
Vous voulez dire que vos souvenirs ne couvrent que quatre mois ? | Open Subtitles | أتقول إن ذاكرتك تمتدّ للأربعة أشهر الخاليات فقط؟ |
Une armée inarrêtable ? Composée uniquement de morts, Tu dis ? | Open Subtitles | أتقول جيش لا يمكن إيقافه وأفراده من الموتى؟ |
Tu dis qu'il ne s'est pas suicidé ? | Open Subtitles | أتقول انه لم يقّتل نفسه؟ حدث لنا إنقلاب؟ |
Tu dis que mon garçon n'a pas ce qu'il faut pour jouer au football pro ? | Open Subtitles | أتقول أن ابنى لا يملك شىء لينضم إلى دورى المحترفين؟ |
Attends, Tu dis que c'est elle qui a tiré sur son père ? | Open Subtitles | خصوصًا لو كان والدك انتظر، أتقول إنها أردت والدها؟ |
Tu dis qu'il n'a trouvé personne qui puisse aider ? | Open Subtitles | ماذا؟ أتقول أنه لا يُمكنه العثور على أي أحد ليساعد؟ |
Donc Vous dites que la raison pour laquelle ils m'ont ignorés est une divergence d'opinion politique? | Open Subtitles | إذًا أتقول لي أن سبب عدم تواصلهم معي الاختلاف في الآراء السياسيّة؟ |
Vous dites que personne ne peut changer le futur ? | Open Subtitles | أتقول أن الإنسان ليس بوسعه تغيير المستقبل؟ |
Donc, Vous dites que il n'y as pas eu de combat plus tôt dans la soirée ? | Open Subtitles | إذاً أتقول أنه لم يكن هناك شجار سابق في تلك الليلة؟ |
Donc Vous dites qu'un type va tuer le président dans 3 ans ? | Open Subtitles | أتقول أن رجلًا سيقتل الرئيس بعد 3 سنوات؟ |
Vous dites penser être ici à cause d'une caissière d'une société de location ? | Open Subtitles | أتقول أنك تظن أنك هنا بسبب كاشير في شركة نقل؟ |
Tu veux dire qu'on a fait tout ce chemin dans la boue et sous la pluie, | Open Subtitles | أتقول أننا أتينا كل هذا الطريق عبر طين ومطر |
Dites-vous que vous n'avez pas d'équipe furtive Captain ? | Open Subtitles | أتقول أنك لاتملك فريق عمليات سرى ياكابتن. |
Vous voulez dire que ce n'est pas original ? | Open Subtitles | أتقول لي أن كل هذه القصة هي مجرد حبكة من نسج خيالكم؟ |
Donc quelqu'un d'autre a payé Becky pour tuer le président ? | Open Subtitles | أتقول أن شخصاً آخر دفع لبيكي لكي تقتل الرئيس؟ |
Est-ce que tu es en train de dire que ces diamants sont des zircons ? | Open Subtitles | .. أتقول أن هذه الماسات هي مكعّبات من الأكسيد البلّوري الأبيض ؟ |
230)}La préparation de votre couronnement serait de mauvais goût ? | Open Subtitles | اذن، أتقول ان تجهيزاتي لحفل تتويجك سيئة الذوق؟ |
Vous avez dit qu'il voulait connaitre la vérité. | Open Subtitles | أتقول بأنهُ كانّ عليه المطالبة بمعرفة الحقيقة |
Donc vous êtes entrain de dire qu'ils ont juste prit cette pièce qui était sur la ligne ? | Open Subtitles | أتقول أنّهم أخذوا تلك القطعة التي كانت تتجاوز الحد؟ |