"أتقول" - Translation from Arabic to French

    • Tu dis
        
    • Vous dites
        
    • Tu veux dire
        
    • Dites-vous
        
    • Vous voulez dire
        
    • Donc
        
    • en train de dire
        
    • serait
        
    • Vous avez dit
        
    • entrain de dire
        
    Tu dis que ce chasseur a tué un élan pour ses propriétés médicinales ? Open Subtitles أتقول بأنّ هذا الصيّاد كان يقتل الأيائِل لأجل خصائصها الطبيّة ؟
    Tu dis qu'ils ne peuvent pas savoir si le harnais est connecté ou pas ? Open Subtitles أتقول أنهم لا يمكنهم معرفة ما اذا كانت الأداة متصلة أو لا؟
    Vous dites qu'il va falloir recommencer tout ce supplice ? Open Subtitles أتقول أنه يجب أن نبدأ هذه المصيبة مجدداً؟
    Vous dites que le vice-président a tué toutes les personnes dans ce village ? Open Subtitles أتقول أن نائب الرئيس قتل كل هؤلاء الأشخاص في هذه القرية؟
    Tu veux dire que je dois te saouler pour que je puisse coucher ? Open Subtitles أتقول بأنّه يتوجب أن أحضر لك الشراب حتى يمكنني ان اضاجع؟
    Dites-vous que si je vous offre quelques terres, nous pourrions conclure un accord ? Open Subtitles أتقول أنني إذا عرضت عليكَ أرضًا، يُمكننا أن نعقّد اتفاق؟
    Vous voulez dire que vos souvenirs ne couvrent que quatre mois ? Open Subtitles أتقول إن ذاكرتك تمتدّ للأربعة أشهر الخاليات فقط؟
    Une armée inarrêtable ? Composée uniquement de morts, Tu dis ? Open Subtitles أتقول جيش لا يمكن إيقافه وأفراده من الموتى؟
    Tu dis qu'il ne s'est pas suicidé ? Open Subtitles أتقول انه لم يقّتل نفسه؟ حدث لنا إنقلاب؟
    Tu dis que mon garçon n'a pas ce qu'il faut pour jouer au football pro ? Open Subtitles أتقول أن ابنى لا يملك شىء لينضم إلى دورى المحترفين؟
    Attends, Tu dis que c'est elle qui a tiré sur son père ? Open Subtitles خصوصًا لو كان والدك انتظر، أتقول إنها أردت والدها؟
    Tu dis qu'il n'a trouvé personne qui puisse aider ? Open Subtitles ماذا؟ أتقول أنه لا يُمكنه العثور على أي أحد ليساعد؟
    Donc Vous dites que la raison pour laquelle ils m'ont ignorés est une divergence d'opinion politique? Open Subtitles إذًا أتقول لي أن سبب عدم تواصلهم معي الاختلاف في الآراء السياسيّة؟
    Vous dites que personne ne peut changer le futur ? Open Subtitles أتقول أن الإنسان ليس بوسعه تغيير المستقبل؟
    Donc, Vous dites que il n'y as pas eu de combat plus tôt dans la soirée ? Open Subtitles إذاً أتقول أنه لم يكن هناك شجار سابق في تلك الليلة؟
    Donc Vous dites qu'un type va tuer le président dans 3 ans ? Open Subtitles أتقول أن رجلًا سيقتل الرئيس بعد 3 سنوات؟
    Vous dites penser être ici à cause d'une caissière d'une société de location ? Open Subtitles أتقول أنك تظن أنك هنا بسبب كاشير في شركة نقل؟
    Tu veux dire qu'on a fait tout ce chemin dans la boue et sous la pluie, Open Subtitles أتقول أننا أتينا كل هذا الطريق عبر طين ومطر
    Dites-vous que vous n'avez pas d'équipe furtive Captain ? Open Subtitles أتقول أنك لاتملك فريق عمليات سرى ياكابتن.
    Vous voulez dire que ce n'est pas original ? Open Subtitles أتقول لي أن كل هذه القصة هي مجرد حبكة من نسج خيالكم؟
    Donc quelqu'un d'autre a payé Becky pour tuer le président ? Open Subtitles أتقول أن شخصاً آخر دفع لبيكي لكي تقتل الرئيس؟
    Est-ce que tu es en train de dire que ces diamants sont des zircons ? Open Subtitles .. أتقول أن هذه الماسات هي مكعّبات من الأكسيد البلّوري الأبيض ؟
    230)}La préparation de votre couronnement serait de mauvais goût ? Open Subtitles اذن، أتقول ان تجهيزاتي لحفل تتويجك سيئة الذوق؟
    Vous avez dit qu'il voulait connaitre la vérité. Open Subtitles أتقول بأنهُ كانّ عليه المطالبة بمعرفة الحقيقة
    Donc vous êtes entrain de dire qu'ils ont juste prit cette pièce qui était sur la ligne ? Open Subtitles أتقول أنّهم أخذوا تلك القطعة التي كانت تتجاوز الحد؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more