"أتقولين" - Translation from Arabic to French

    • Tu dis
        
    • Vous dites
        
    • Tu veux dire
        
    • dites-vous
        
    • Vous me dites
        
    • Vous voulez dire
        
    • me dis
        
    • T'es en train
        
    Tu dis qu'il y a des fantomes ici, et que tu les as photographies... Open Subtitles أتقولين بأنه يوجد أشباح في هذا المنزل. تلك الصور تؤكد ذلك.
    Tu dis que ces américains sont derrière les bombes ? Open Subtitles أتقولين بأنّ رجال الولايات المتحدة هم منْ أطلق القنابل ؟
    Donc, Vous dites qu'il n'y a aucun moyen dans tout ça? Open Subtitles أتقولين أنه لا توجد طريقة للدخول على الأطلاق ؟
    Vous dites que vous n'avez jamais regardé John dans les yeux en ayant l'impression qu'un truc cloche, qu'il vous cache quelque chose ? Open Subtitles أتقولين أنكِ لم تنظري لعيني زوجكِ وتشعرين بأن شيئاً ليس على مايرام بأن هنالك شيئ يخفيه عنكِ ؟
    Tu veux dire que c'était pas le gosse ? Open Subtitles مهلًا لحظة. أتقولين أن الفتى لم يكن مسؤولًا؟
    Cela prenait 25 m. dites-vous qu'on ne peut pas se l'offrir? Open Subtitles إنه بحاجة إلى 25 يارد أتقولين أننا لا نستطيع تحمل كلفته؟
    Quoi, Tu dis juste que cela te conviens parfaitement, que ta fille adolescente sorte en compagnie d'un garçon plus âgé, dans une ville qui est célèbre pour son vice et sa débauche. Open Subtitles أتقولين أنك موافقة تماماً على خروج ابنتك المراهقة مع فتى أكبر منها في مدينة معروفة بأنها مليئة بالرذيلة والفجور؟
    Tu dis que quelqu'un a piégé le Bigfoot ? Open Subtitles أتقولين أنّ شخصاً لفّق تُهمة لذو القدم الكبيرة؟
    Donc Tu dis que tu ne me quitterais pas Pour la chance d'être l'une des premiers humains À coloniser une autre planète ? Open Subtitles إذاً أتقولين أنك لن تتركيني لفرصة أن تكونِ إحدى أوائل البشر
    Est-ce que Tu dis que je ne peux pas suivre le rythme ? Open Subtitles أتقولين أنه لا يمكنني مجاراتك؟ أهذا ما تقولينه؟
    Tu dis qu'il n'y a pas de chevaux dans le futur ? Open Subtitles أتقولين أنه لن تكون هناك خيول في المستقبل؟
    Attends, Tu dis que je n'ai pas d'amies femmes? Open Subtitles مهلاً,أتقولين أنني لا أملك صديقات من النساء
    Alors Vous dites que vous pouvez gérer une situation dangereuse mieux que ne le ferait la police ? Open Subtitles إذا أتقولين أنه يمكنك تولي وضعا خطيرا أفضل من الشرطة؟
    Vous dites que le mari a recruté l'Apothicaire pour tuer sa femme ? Open Subtitles أتقولين أن الزوج قام بتوظيف الصيدلي لقتل زوجته ؟
    Vous dites que Rollins le comprend mieux que n'importe qui ? Open Subtitles أتقولين أنّ "رولنز" تفهمه أفضل من أي شخص آخر؟
    Vous dites qu'il a tué sa famille, puis s'est tiré dessus ? Open Subtitles أتقولين أنه قتل عائلته ثم أطلق النار على نفسه؟
    Tu veux dire que deux personnes ne peuvent pas avoir un mariage long et heureux ? Open Subtitles ماذا؟ ، أتقولين أن شخصين يمكن أن ينعما بزواج طويل سعيد؟
    Tu t'es trompée de mots. Tu veux dire que je ne sers à rien ? Open Subtitles بتوقّف بين الكلمات، أتقولين أنّ لست لكلّ شيء؟
    Vous dites-vous qu'il y aura un moment vous rebondirez, en quelques sorte, libre de tout ça Open Subtitles أتقولين لنفسكِ بأنّه ستحين لحظة تتحرّرين فيها من كلّ هذا
    Vous me dites qu'il a été retiré du calendrier ? Open Subtitles أتقولين لي أن القرعة قد ألغيت من الجدولة؟
    Vous voulez dire qu'il y a un angle mort en plein milieu de Times Square ? Open Subtitles اسمحي لي . أتقولين بأن هناك بقعة عمياء في وسط تايمز سكوير ؟
    - Tu me dis que dans 20 ans, je travaillerai avec ma fille ? Open Subtitles أبي؟ أتقولين أنه بعد 20 عامًا سأذهب إلى العمل برفقة إبنتي؟
    T'es en train de me dire qu'un geek taré est derrière tout ça ? Open Subtitles أتقولين أن ثمة معتوه مهووس بالحاسوب خلف هذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more