Tu dis qu'il y a des fantomes ici, et que tu les as photographies... | Open Subtitles | أتقولين بأنه يوجد أشباح في هذا المنزل. تلك الصور تؤكد ذلك. |
Tu dis que ces américains sont derrière les bombes ? | Open Subtitles | أتقولين بأنّ رجال الولايات المتحدة هم منْ أطلق القنابل ؟ |
Donc, Vous dites qu'il n'y a aucun moyen dans tout ça? | Open Subtitles | أتقولين أنه لا توجد طريقة للدخول على الأطلاق ؟ |
Vous dites que vous n'avez jamais regardé John dans les yeux en ayant l'impression qu'un truc cloche, qu'il vous cache quelque chose ? | Open Subtitles | أتقولين أنكِ لم تنظري لعيني زوجكِ وتشعرين بأن شيئاً ليس على مايرام بأن هنالك شيئ يخفيه عنكِ ؟ |
Tu veux dire que c'était pas le gosse ? | Open Subtitles | مهلًا لحظة. أتقولين أن الفتى لم يكن مسؤولًا؟ |
Cela prenait 25 m. dites-vous qu'on ne peut pas se l'offrir? | Open Subtitles | إنه بحاجة إلى 25 يارد أتقولين أننا لا نستطيع تحمل كلفته؟ |
Quoi, Tu dis juste que cela te conviens parfaitement, que ta fille adolescente sorte en compagnie d'un garçon plus âgé, dans une ville qui est célèbre pour son vice et sa débauche. | Open Subtitles | أتقولين أنك موافقة تماماً على خروج ابنتك المراهقة مع فتى أكبر منها في مدينة معروفة بأنها مليئة بالرذيلة والفجور؟ |
Tu dis que quelqu'un a piégé le Bigfoot ? | Open Subtitles | أتقولين أنّ شخصاً لفّق تُهمة لذو القدم الكبيرة؟ |
Donc Tu dis que tu ne me quitterais pas Pour la chance d'être l'une des premiers humains À coloniser une autre planète ? | Open Subtitles | إذاً أتقولين أنك لن تتركيني لفرصة أن تكونِ إحدى أوائل البشر |
Est-ce que Tu dis que je ne peux pas suivre le rythme ? | Open Subtitles | أتقولين أنه لا يمكنني مجاراتك؟ أهذا ما تقولينه؟ |
Tu dis qu'il n'y a pas de chevaux dans le futur ? | Open Subtitles | أتقولين أنه لن تكون هناك خيول في المستقبل؟ |
Attends, Tu dis que je n'ai pas d'amies femmes? | Open Subtitles | مهلاً,أتقولين أنني لا أملك صديقات من النساء |
Alors Vous dites que vous pouvez gérer une situation dangereuse mieux que ne le ferait la police ? | Open Subtitles | إذا أتقولين أنه يمكنك تولي وضعا خطيرا أفضل من الشرطة؟ |
Vous dites que le mari a recruté l'Apothicaire pour tuer sa femme ? | Open Subtitles | أتقولين أن الزوج قام بتوظيف الصيدلي لقتل زوجته ؟ |
Vous dites que Rollins le comprend mieux que n'importe qui ? | Open Subtitles | أتقولين أنّ "رولنز" تفهمه أفضل من أي شخص آخر؟ |
Vous dites qu'il a tué sa famille, puis s'est tiré dessus ? | Open Subtitles | أتقولين أنه قتل عائلته ثم أطلق النار على نفسه؟ |
Tu veux dire que deux personnes ne peuvent pas avoir un mariage long et heureux ? | Open Subtitles | ماذا؟ ، أتقولين أن شخصين يمكن أن ينعما بزواج طويل سعيد؟ |
Tu t'es trompée de mots. Tu veux dire que je ne sers à rien ? | Open Subtitles | بتوقّف بين الكلمات، أتقولين أنّ لست لكلّ شيء؟ |
Vous dites-vous qu'il y aura un moment vous rebondirez, en quelques sorte, libre de tout ça | Open Subtitles | أتقولين لنفسكِ بأنّه ستحين لحظة تتحرّرين فيها من كلّ هذا |
Vous me dites qu'il a été retiré du calendrier ? | Open Subtitles | أتقولين لي أن القرعة قد ألغيت من الجدولة؟ |
Vous voulez dire qu'il y a un angle mort en plein milieu de Times Square ? | Open Subtitles | اسمحي لي . أتقولين بأن هناك بقعة عمياء في وسط تايمز سكوير ؟ |
- Tu me dis que dans 20 ans, je travaillerai avec ma fille ? | Open Subtitles | أبي؟ أتقولين أنه بعد 20 عامًا سأذهب إلى العمل برفقة إبنتي؟ |
T'es en train de me dire qu'un geek taré est derrière tout ça ? | Open Subtitles | أتقولين أن ثمة معتوه مهووس بالحاسوب خلف هذا؟ |